Diz um verso acostumado: quem quer fogo, busque a lenha.
Se desejas um resultado, toma a iniciativa e providencia os meios necessários; não espera que outros façam por ti.
Versão neutra
Quem quer fogo, que procure lenha.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em poucas palavras?
Significa que, para obter algo, é preciso tomar iniciativas e providenciar os meios necessários — não basta desejar. - Posso usá‑lo para criticar alguém que não tem sucesso?
Pode ser interpretado como crítica; antes de usar, vale avaliar se a pessoa teve oportunidades e recursos para agir. - Em que contextos é mais apropriado usar este provérbio?
Em conversas sobre esforço, preparação e responsabilidade pessoal — por exemplo, orientação profissional, preparação académica ou gestão doméstica.
Notas de uso
- Usa-se para incitar proatividade e responsabilidade pessoal — enfatiza que os fins exigem meios.
- Tom e registo: geralmente neutro ou paternal; pode soar direto ou ríspido se usado para culpar alguém por falta de recursos.
- Contextos típicos: trabalho, estudo, projetos pessoais, organização doméstica.
- Não é apropriado quando fatores externos (p. ex. desigualdade de recursos) limitam seriamente a capacidade de agir.
Exemplos
- O João queixou‑se por não ter recebido o cargo, e o chefe respondeu: 'quem quer fogo, busque a lenha' — incentiva‑o a candidatar‑se ativamente e a preparar‑se melhor.
- Se queres abrir o teu próprio negócio, começa por estudar o mercado e arranjar capital; quem quer fogo, que procure lenha.
Variações Sinónimos
- Quem quer fogo, que vá à lenha.
- Quem quer fogo, que trate da lenha.
- Quem quer colher, tem de semear.
Relacionados
- Quem não arrisca não petisca.
- Quem não trabalha não come.
- Quem semeia, colhe.
- Não chorar, não mamar (quem não pede não tem).
Contrapontos
- Usar o provérbio sem considerar contextos de desigualdade pode transformar‑o numa culpa indevida para quem não tem meios.
- Nem sempre a iniciativa individual é suficiente: recursos, acesso e apoio colectivo podem ser determinantes.
- O provérbio valoriza esforço, mas não aborda soluções estruturais ou responsabilidade de terceiros.
Equivalentes
- Inglês
If you want a fire, gather wood. - Espanhol
Quien quiere fuego, que busque leña. - Francês
Qui veut du feu doit aller chercher du bois. - Italiano
Chi vuole il fuoco, cerchi la legna. - Alemão
Wer Feuer will, muss Holz sammeln. - Português (Brasil)
Quem quer fogo, que procure lenha.