Dizendo-se as verdades, perdem-se as amizades

Dizendo-se as verdades, perdem-se as amizades.
 ... Dizendo-se as verdades, perdem-se as amizades.

Expressa a ideia de que ser franco ou revelar verdades incómodas pode afastar ou perder amizades.

Versão neutra

Dizer certas verdades pode afastar amigos.

Faqs

  • Significa que nunca devemos dizer a verdade?
    Não; o provérbio descreve um risco social comum: dizer verdades incómodas pode afastar pessoas. A decisão de ser franco depende do contexto, da intenção e do modo como se comunica.
  • Quando é aceitável aplicar este provérbio?
    Quando a revelação da verdade trará mais danos imediatos do que benefícios, ou quando a informação não é necessária. Também se aplica no contexto de relações superficiais ou sociais em que a honestidade directa gera conflito desnecessário.
  • Como equilibrar verdade e amizade?
    Praticando empatia: escolher o tempo, o tom e a forma adequados; priorizar perguntas abertas e feedback construtivo; e avaliar se a verdade serve um fim legítimo (ajudar, proteger) ou apenas satisfazer curiosidade.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar reticência em ser totalmente franco quando as consequências poderão magoar alguém.
  • Marca um raciocínio pragmático: evitar certas verdades para preservar laços sociais.
  • Pode ter tom irónico ou crítico quando se quer censurar a hipocrisia social.
  • Não é uma regra universal; aplica-se sobretudo em situações em que a verdade é potencialmente ofensiva e não necessária.

Exemplos

  • Quando lhe disse que o projecto tinha falhas graves, ele ficou ofendido; como diz o provérbio, dizendo‑se as verdades, perdem‑se as amizades.
  • No trabalho, alguns preferem não apontar erros dos colegas para evitar conflitos: às vezes diz‑se as verdades e perdem‑se amizades.
  • Ela decidiu não contar à família a sua mudança de planos porque sabia que a verdade os magoaria — acreditou no ditado de que, ao dizer a verdade, se podem perder amizades.

Variações Sinónimos

  • Quem diz a verdade perde amigos.
  • Dizer a verdade custa amizades.
  • A sinceridade afasta alguns amigos.
  • Dizendo verdades, perdem‑se amigos.

Relacionados

  • A verdade dói (dito popular).
  • Mais vale um amigo verdadeiro do que muitos falsos (sobre qualidade das amizades).
  • A omissão é às vezes uma cortesia (reflexão ética sobre silêncio).

Contrapontos

  • A honestidade pode fortalecer relações a longo prazo, construindo confiança mútua.
  • Dizer a verdade com tacto e no momento certo reduz o risco de perder amizades.
  • Algumas amizades profundas suportam e valorizam a sinceridade, mesmo quando é desconfortável.
  • A preservação de laços não deve justificar mentiras sistemáticas; equilíbrio entre honestidade e sensibilidade é preferível.

Equivalentes

  • Inglês
    Honesty may cost you friendships.
  • Espanhol
    Diciendo verdades se pierden amistades.
  • Francês
    En disant la vérité, on perd des amis.
  • Alemão
    Wahrheiten aussprechen kostet Freunde.