Dos bons, bom penhor; dos maus, não fiador.

Dos bons, bom penhor; dos maus, não fiador.
 ... Dos bons, bom penhor; dos maus, não fiador.

Gente de boa índole ou reputação é garantia de responsabilidade; pessoas de má reputação não devem ser tomadas como fiadores ou garantias.

Versão neutra

Aos bons, boa garantia; aos maus, não se pede fiador.

Faqs

  • O que significa 'penhor' neste provérbio?
    'Penhor' aqui tem o sentido figurado de garantia ou segurança — alguém em quem se pode confiar para responder por uma obrigação.
  • Posso usar este provérbio num contexto legal ou financeiro?
    Sim, serve como conselho geral sobre confiança, mas em contextos formais deve complementar-se com verificações documentais e análise de risco.
  • O provérbio insinua que as pessoas más nunca são fiáveis?
    O provérbio generaliza para transmitir uma norma prática: evita-se recorrer a quem tem má fama; contudo, reconhece-se que nem sempre as generalizações são absolutas.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo; é uma observação sobre prudência na escolha de garantias, mas deve ser usado com cuidado para não estigmatizar pessoas sem prova.

Notas de uso

  • Empregado para aconselhar sobre em quem confiar responsabilidades, recomendações ou garantias financeiras.
  • Registo: popular e proverbial; tom neutro, pode ser usado em conversas formais e informais.
  • Remete tanto à confiança moral como à utilidade prática de pedir garantias a alguém.
  • Não substitui avaliação legal ou financeira: em contextos formais, exige-se verificação documental do fiador.

Exemplos

  • Quando foram escolher o fiador para o contrato de arrendamento, o senhorio disse: «Dos bons, bom penhor; dos maus, não fiador», e recusou propostas de conhecidos com má fama.
  • Ao avaliar quem recomendava para o projecto, o diretor pensou: dos bons, bom penhor; dos maus, não fiador — por isso preferiu alguém com historial de cumprimento de prazos.
  • Antes de emprestar o dinheiro, o banco seguiu o princípio dos bons: bom penhor; dos maus, não fiador e exigiu referências sólidas.

Variações Sinónimos

  • Aos honestos confia-se; aos desonestos não se pede fiador.
  • Quem é bom dá garantia; quem é mau não serve de fiador.
  • De quem é de bem, boa garantia; de quem não é, nada se espera.

Relacionados

  • Diz-me com quem andas, dir-te-ei quem és (usar a companhia para avaliar carácter).
  • A confiança é a base de qualquer compromisso (princípio geral relacionado).

Contrapontos

  • Uma boa reputação não garante solvabilidade económica — a avaliação de um fiador deve incluir documentos e comprovativos.
  • Pessoas com boa fama podem, por circunstâncias excecionais, também falhar; não é um método infalível de previsão de comportamento.

Equivalentes

  • English
    Trustworthy people make good security; untrustworthy people are no use as guarantors.
  • Español
    De los buenos, buena garantía; de los malos, no fiador.
  • Français
    Des bons, bonne caution; des mauvais, pas de garant.

Provérbios