O sol a bons e a maus não se nega

O sol a bons e a maus não se nega ... O sol a bons e a maus não se nega

Expressa que certos bens naturais ou circunstâncias (como o sol) são oferecidos a todos, sem distinguir mérito moral; indica imparcialidade ou universalidade de algo.

Versão neutra

O sol brilha para todos, sem distinção.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que há certas coisas — como o sol ou outros bens naturais — que beneficiam toda a gente sem fazer distinções de carácter moral; realça uma imparcialidade natural ou universalidade.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Quando se quer enfatizar que um bem ou ocorrência é acessível a todos ou para comentar, de forma crítica ou neutra, a ausência de discriminação em determinados fenómenos.
  • É um provérbio aceitável em contextos formais?
    É principalmente de registo popular e funciona melhor em conversas informais, artigos de opinião ou textos que recorram a linguagem proverbial; em contextos académicos, prefira linguagem mais direta.
  • Pode ser interpretado como desculpa para desigualdades?
    Sim — usado sem cuidado, pode sugerir que desigualdades são irrelevantes porque 'o sol é para todos'; é importante distinguir bens naturais de oportunidades e recursos distribuídos por decisão humana.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar que vantagens básicas, fenómenos naturais ou oportunidades podem beneficiar qualquer pessoa, independentemente do carácter.
  • Pode ter tom descritivo (observação sobre a realidade) ou irónico (para criticar quem usa a frase como desculpa para desigualdades ou injustiças).
  • Registo: popular, proverbial; adequado em conversas informais, textos reflexivos ou explicativos sobre justiça natural e recursos comuns.
  • Cuidado ao usar em contextos de injustiça social: não justifica desigualdades criadas por decisões humanas.

Exemplos

  • No parque, crianças de todas as idades brincavam ao sol — afinal, o sol a bons e a maus não se nega.
  • Quando a cidade teve um dia de sol após semanas de chuva, até quem costuma estar fechado saiu à rua; como diz o provérbio, o sol a bons e a maus não se nega.
  • Discutiam se era justo distribuir o bilhete para o concerto gratuitamente, e alguém lembrou: 'o sol a bons e a maus não se nega' — numa tentativa de justificar acesso universal a determinados bens.

Variações Sinónimos

  • O sol não se nega a ninguém
  • O sol brilha para todos
  • O sol nasce para bons e maus
  • O sol é para todos

Relacionados

  • O que é dado por natureza pertence a todos
  • Provérbios que tratam da imparcialidade da natureza ou do destino
  • Referências bíblicas: 'Faz nascer o seu sol sobre bons e maus' (Mateus 5:45)

Contrapontos

  • A quem madruga, Deus ajuda (sugere recompensa pelo esforço)
  • Cada um colhe o que semeia (sugere consequência das ações pessoais)
  • Nem tudo o que parece igual é realmente igual — a distribuição de bens nem sempre é imparcial

Equivalentes

  • Inglês
    The sun shines on the righteous and the wicked (paraphrase of a biblical thought)
  • Espanhol
    El sol sale para todos.
  • Francês
    Le soleil brille pour tout le monde.
  • Alemão
    Die Sonne scheint für alle.
  • Italiano
    Il sole sorge per tutti.