É mais fácil um burro criar asas e voar.

É mais fácil um burro criar asas e voar.
 ... É mais fácil um burro criar asas e voar.

Expressa que algo é extremamente improvável ou praticamente impossível.

Versão neutra

Isto é praticamente impossível / É muito improvável que isso aconteça.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que algo é extremamente improvável ou quase impossível de acontecer; é usado para expressar descrença.
  • Posso usá‑lo em contexto formal?
    Melhor evitar em contextos formais ou profissionais, pois é coloquial e pode ser interpretado como desrespeitoso.
  • Tem origem conhecida?
    Não existe uma origem documentada precisa; trata‑se de um provérbio popular que tem variantes semelhantes em várias línguas.

Notas de uso

  • Uso informal, frequentemente humorístico ou sarcástico.
  • Pode soar desdenhoso se dirigido a uma pessoa ou proposta; evitar em contextos formais ou sensíveis.
  • Funciona bem para rejeitar planos pouco realistas ou promessas fantásticas.
  • Pode ser atenuado com ironia para enfatizar descrença sem ofensa direta.

Exemplos

  • Diz que vai deixar de trabalhar e tornar‑se milionário da noite para o dia? É mais fácil um burro criar asas e voar.
  • Quando perguntei se o projeto ficaria pronto em dois dias, o chefe riu: «Isso só quando o burro criar asas e voar.»

Variações Sinónimos

  • Quando os porcos voarem.
  • Quando as galinhas tiverem dentes.
  • Só quando os porcos tiverem asas.
  • Quando os ratos tiverem asas.

Relacionados

  • Quando as galinhas tiverem dentes.
  • Não há fumo sem fogo. (uso diferente — evita excesso de descrença absoluta)
  • Só quando o inferno congelar (equivalente em tom de impossibilidade)

Contrapontos

  • Eventos considerados impossíveis já ocorreram devido a avanços científicos, tecnológicos ou mudanças sociais; usar o provérbio com cautela quando há dados que mostrem possibilidade.
  • Em debates racionais, é preferível argumentar com factos em vez de descartar ideias apenas com expressões de improbabilidade.

Equivalentes

  • Inglês
    When pigs fly.
  • Francês
    Quand les poules auront des dents.
  • Espanhol
    Cuando las ranas críen pelo. / Cuando los cerdos vuelen.
  • Alemão
    Wenn Schweine fliegen / Wenn die Hölle zufriert.