Conselho para não provar, julgar ou decidir sobre algo antes de estar pronto; recomenda paciência e esperar o tempo próprio.
Versão neutra
Não se deve provar nem julgar algo antes de estar pronto; espera o momento certo.
Faqs
O que significa 'mosto' neste provérbio? Mosto é o sumo das uvas recém‑esmagadas antes ou durante a fermentação; aqui simboliza aquilo que ainda não está pronto para consumo ou avaliação.
Posso usar o provérbio de forma figurada? Sim. É comum empregá‑lo metaforicamente para aconselhar paciência em projectos, avaliações ou decisões que ainda não chegaram ao ponto final.
O provérbio ainda é válido hoje, com a tecnologia moderna? O princípio de esperar pelo tempo certo mantém‑se, mas a aplicação literal pode variar: técnicas modernas e diferenças climáticas alteram calendários de vindima e produção.
Notas de uso
Uso literal: refere‑se ao facto de, tradicionalmente, o vinho ou o mosto não estarem no ponto em agosto, pelo processo de vindima/fermentação.
Uso figurado: aconselha a não avaliar projectos, obras ou decisões enquanto ainda não estiverem maduros.
Registo: popular e proverbial; adequado em conversas informais e em avisos de prudência.
Cuidado com a aplicação: a época de vindima varia com a região e o clima; o provérbio generaliza um princípio, não uma regra técnica.
Exemplos
O enólogo disse-nos que, nesta região, ainda não se deve tocar nas cubas: em agosto nem vinho nem mosto, a fermentação está em curso.
Antes de aprovares o relatório final, lembra‑te: em agosto nem vinho nem mosto — espera que as análises estejam completas.
O chefe avisou: não tomes decisões precipitadas sobre o projecto; em agosto nem vinho nem mosto, deixa as provas amadurecerem.
Variações Sinónimos
Nem mosto nem vinho em agosto
Não se prova o vinho antes do tempo
Não se julga antes de estar pronto
Não se colhe antes da hora
Relacionados
A pressa é inimiga da perfeição
Quem espera sempre alcança
Devagar se vai ao longe
Contrapontos
Em algumas regiões a vindima ocorre em finais de agosto ou início de setembro; por isso a afirmação não é universalmente válida.
Processos modernos de vinificação permitem vinhos jovens mais cedo, pelo que o provérbio é menos aplicável à produção industrial contemporânea.
No hemisfério Sul (onde agosto é inverno) a referência sazonal perde sentido.
Equivalentes
inglês "Don't taste the wine before it's ready" (aprox.).
espanhol «En agosto ni vino ni mosto» (versão idêntica em espanhol popular).
francês "Ne goûte pas le vin avant qu'il ne soit prêt" (aprox.).