Encomendas sem dinheiro esquecem ao primeiro ribeiro

Encomendas sem dinheiro esquecem ao primeiro ribei ... Encomendas sem dinheiro esquecem ao primeiro ribeiro.

Pedidos ou promessas sem pagamento ou garantia são rapidamente abandonados à primeira dificuldade.

Versão neutra

Encomendas sem pagamento são esquecidas à primeira dificuldade.

Faqs

  • Quando posso usar este provérbio?
    Use‑o para aconselhar cautela em negócios ou acordos informais: quando se aceita prestar um serviço ou fornecer bens sem pagamento nem garantia, é provável que a obrigação seja abandonada ao primeiro problema.
  • Tem um tom negativo ou ofensivo?
    O provérbio é sobretudo pragmático. Pode ser interpretado como desconfiado se aplicado directamente a alguém (implicando que essa pessoa é pouco fiável), por isso é preferível usá‑lo como conselho geral.
  • Aplica‑se só ao comércio?
    Não. Aplica‑se igualmente a favores, trabalhos voluntários mal combinados e qualquer promessa sem garantia que possa ser comprometida por dificuldades.
  • Como evitar que uma encomenda se esqueça ao primeiro ribeiro?
    Exigir um adiantamento, um contrato escrito, referências, ou estabelecer termos claros de crédito e prazos. A reputação e relações de confiança bem estabelecidas também ajudam.

Notas de uso

  • Usado para alertar contra aceitar encomendas, trabalhos ou favores sem receber um sinal, pagamento antecipado ou garantia.
  • Aplicável em contextos comerciais (venda, encomendas) e pessoais (favores entre conhecidos).
  • Tom geralmente cauteloso; pode soar pragmático ou desconfiado se usado directamente contra alguém.
  • A imagem do 'ribeiro' simboliza um obstáculo relativamente pequeno que já é suficiente para dispensar a obrigação quando não há contrato ou interesse financeiro.

Exemplos

  • O carpinteiro recusou começar sem um sinal: ‘encomendas sem dinheiro esquecem ao primeiro ribeiro’ — não queria ficar sem receber se o cliente mudasse de ideias.
  • Quando a fábrica atrasou as matérias‑primas, os trabalhos feitos a crédito foram adiados; provou‑se que encomendas sem dinheiro esquecem ao primeiro ribeiro.
  • Ele prometeu ajudar a montar a loja, mas sem combinar nada por escrito nem dar um adiantamento — claro que, com o primeiro problema, esqueceu‑se da promessa.
  • A dona da pastelaria já não aceita encomendas para festas sem 50% de adiantamento: aprendeu que encomendas sem dinheiro esquecem ao primeiro ribeiro.

Variações Sinónimos

  • Encomendas sem sinal são esquecidas ao primeiro obstáculo.
  • Pedido sem dinheiro, promessa esquecida.
  • Sem adiantamento não há garantia.
  • Promessa sem garantia é vento.

Relacionados

  • Promessas só valem enquanto interessam.
  • Quem pede sem dar não se lembra.
  • Quem não paga, não manda.

Contrapontos

  • Existe confiança mútua entre familiares ou amigos em que trabalhos são feitos sem pagamento imediato e a obrigação é mantida.
  • Em relações comerciais de longa data, a reputação e o crédito podem substituir pagamentos antecipados: a confiança pode sustentar encomendas sem dinheiro.
  • Algumas instituições e projectos comunitários funcionam com base em voluntariado, onde a ausência de pagamento não equivale a esquecimento.

Equivalentes

  • Inglês (aprox.)
    "No pay, no play." / "Promises without payment are forgotten at the first obstacle."
  • Francês (aprox.)
    "Les promesses n'engagent que ceux qui y croient." (As promessas só comprometem quem nelas crê.)
  • Espanhol (aprox.)
    "Promesas sin paga se olvidan pronto." (Promessas sem pagamento são esquecidas rapidamente.)