Este é meu amigo, quem mói no meu moinho.
Considera-se amigo quem presta serviços ou traz benefício; amizade vista como condicional ao proveito.
Versão neutra
Considera-se amigo quem contribui para os meus interesses.
Faqs
- O provérbio elogia ou critica?
Depende do tom e do contexto. Pode elogiar quem ajuda (reconhecimento) ou criticar relações interestes (comentário cínico). - Posso usar este provérbio numa conversa formal?
É preferível evitar em contextos formais sem explicação, porque implica julgamento sobre lealdade e pode ser interpretado como ofensivo. - É um provérbio ainda usado hoje?
Sim, sobretudo em linguagem coloquial e regional; mantém-se compreensível e aplicado quando se discute amizades de conveniência. - Como evitar soar ofensivo ao usá‑lo?
Clarifique a intenção (elogio, crítica ou ironia) e, se necessário, complemente com comentários que expliquem o juízo sobre a relação.
Notas de uso
- Expressa uma visão instrumental das relações: a amizade avalia-se pela utilidade ou apoio recebido.
- Pode ser usado tanto de forma elogiosa (para reconhecer quem ajuda) como com tom crítico ou cínico (para censurar amizades de conveniência).
- Emprega-se em contextos informais e coloquiais; é frequente em discurso moralizador ou sarcástico sobre lealdade.
- Não costuma aparecer em contextos formais sem clarificação, porque implica julgamento sobre motivações pessoais.
Exemplos
- Quando o projeto precisava de mãos a ajudar, ele apareceu; por isso, 'este é meu amigo, quem mói no meu moinho'.
- Ela só fala com os antigos colegas quando precisa de contactos; é um bom exemplo do provérbio: este é meu amigo, quem mói no meu moinho.
- Num tom crítico: não é por aparecer nas festas que é amigo; amizade não devia depender só do que cada um ganha.
- Ao despedir-se do vizinho que ajudou a limpar o terreno, disse em jeito de brincadeira: 'Já viste? Este é meu amigo, quem mói no meu moinho.'
Variações Sinónimos
- Amigo é quem nos ajuda
- Amigo de conveniência
- Quem nos serve é nosso amigo
- Amizade por interesse
Relacionados
- Amigo em proveito, amigo em desprazer (variações sobre amizade interesseira)
- Amigo de ocasião (insinua amizade condicional)
- Mais vale um amigo na necessidade (contraste com amizade condicional)
Contrapontos
- Amigo é para as horas más — enfatiza amizade incondicional
- Amizade verdadeira não se compra — critica relações baseadas no interesse
- Aquele que divide o pão, esse é o verdadeiro amigo (valorização da partilha desinteressada)
Equivalentes
- Inglês
Fair‑weather friend (amigo de circunstância) — não é tradução literal, mas expressa a ideia de amizade condicional. - Inglês
"A friend in need is a friend indeed" — aproxima‑se quanto à prova de amizade pelo apoio, embora com ênfase na prova em dificuldades. - Espanhol
Amigo de conveniencia — expressão usada para indicar amizade baseada em interesse.