Este homem não teme que o teto o esmague.
Caracteriza alguém que age sem receio das consequências, mostrando indiferença perante riscos ou desgraças prováveis.
Versão neutra
Não tem medo de ser esmagado pelo teto.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa-se para descrever alguém que demonstra desprezo ou indiferença perante perigos evidentes ou consequências óbvias das suas ações, geralmente com tom crítico ou irónico. - O provérbio é literal ou figurado?
É sobretudo figurado: recorre à imagem do teto a esmagar alguém para enfatizar a gravidade dos riscos que a pessoa ignora. - Há equivalente moderno ou mais neutro?
Sim — formas neutras como 'não tem medo de ser esmagado pelo teto' ou expressões mais comuns como 'age como se nada lhe pudesse acontecer' são alternativas.
Notas de uso
- Usado para criticar ou descrever uma atitude de imprudência, desprezo pelo perigo ou aceitação fatalista do risco.
- Tom geralmente irónico ou crítico; pode indicar coragem extrema, teimosia ou insensibilidade perante avisos.
- A expressão é literal na imagem (o teto a esmagar) mas é usada sobretudo em sentido figurado.
- Registo: informal; apropriado em conversas coloquiais, comentários e textos de opinião. Evitar em contextos muito formais sem contextualização.
Exemplos
- Apesar dos avisos de insolvência, continuou a gastar como se nada fosse — este homem não teme que o teto o esmague.
- Quando lhe disseram para reduzir riscos, respondeu que não se importava com as consequências: não tem medo de ser esmagado pelo teto.
- Depois de meses a ignorar sinais de perigo na obra, o chefe manteve-se indiferente — parecia não temer que o teto o esmague.
Variações Sinónimos
- Este homem não teme a queda da casa.
- Este homem não tem medo de a casa lhe cair em cima.
- Não teme a ruína.
- Age como se nada lhe pudesse acontecer.
Relacionados
- Não tem medo de nada
- Faz vista grossa aos avisos
- Indiferença perante riscos
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Não arriscar é prevenir perdas desnecessárias.
Equivalentes
- inglês
He doesn't fear the roof falling on him. (literally) — describes someone unconcerned about obvious risks. - espanhol
Este hombre no teme que el techo lo aplaste. (equivalente literal) - francês
Cet homme ne craint pas que le toit l'écrase. (equivalente literal)