Fazei-vos mel, comer-vos-ão as moscas.
Aviso de que, ao tornar-se atraente ou valioso, se atraem também pessoas ou situações oportunistas e indesejadas.
Versão neutra
Se fizerem algo atrativo ou vantajoso, podem atrair quem queira tirar proveito disso.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer alertar alguém sobre o risco de atrair pessoas oportunistas ao tornar algo visivelmente vantajoso ou apetecível, por exemplo em finanças, políticas de benefícios ou exposição pública. - O provérbio tem conotação negativa?
Sim: é essencialmente uma advertência. Mas pode ser usado ironicamente ou para justificar precauções práticas (limites, regras, controlo de acessos). - É um conselho a evitar generosidade?
Não necessariamente. Sugere prudência: ser generoso ou visível pode ser positivo, mas convém prever salvaguardas para reduzir exploração.
Notas de uso
- Usa‑se para alertar contra os riscos de tornar algo demasiado apetecível sem preparação ou protecção.
- Emprega‑se em contextos pessoais, profissionais e políticos — por exemplo, quando benefícios públicos ou vantagens fáceis atraem aproveitadores.
- Tom típico: cauteloso ou irónico; pode implicar que convém limitar exposição ou prever salvaguardas.
- Não é literal: refere‑se a atração de interesses humanos (figurativamente 'moscas'), não a insectos.
Exemplos
- Na empresa decidiram publicitar demasiado as novas bónus; como diz o provérbio, 'fazei‑vos mel, comer‑vos‑ão as moscas' — começaram a surgir candidaturas oportunistas.
- Ela partilha tudo nas redes sociais: é útil, mas às vezes aviso‑a que, ao 'fazer‑se mel', vai atrair comentários e pedidos indesejados.
- O projecto era generoso com subsídios; foi preciso impor regras porque quem procura ganhar à custa dos outros apareceu assim que houve recursos.
Variações Sinónimos
- Quem faz mel atrai moscas.
- Fazendo mel, vêm as moscas.
- Quem se mostra doce, atrai as moscas (variação coloquial).
Relacionados
- Quem semeia vento, colhe tempestade (sobre consequências das próprias acções).
- Mais vale prevenir do que remediar (sobre adoptar cautelas antes de expor algo).
Contrapontos
- Dar é bom: a generosidade pode criar laços e oportunidades legítimas, não só riscos.
- Em certas situações, mostrar valor atrai colaboradores e reconhecimento desejável; a exposição controlada pode ser estratégica.
Equivalentes
- Inglês
Make yourself honey and the flies will come. (tradução literal; expressão de sentido semelhante) - Espanhol
Haced miel y vendrán las moscas. (variante ibérica equivalente) - Francês
Faites du miel et les mouches viendront. (tradução literal equivalente)