Quereis que nos liguemos a uma coisa? Fazei-nos sofrer por ela.

Quereis que nos liguemos a uma coisa? Fazei-nos so ... Quereis que nos liguemos a uma coisa? Fazei-nos sofrer por ela.

Sugere que o sofrimento ou o sacrifício cria apego ou ligação emocional; usado para explicar como experiências difíceis podem aproximar pessoas ou criar dependência.

Versão neutra

Querem que nos liguemos a algo? Façam-nos sofrer por isso.

Faqs

  • Este provérbio elogia o sofrimento?
    Não necessariamente. Descreve uma observação sobre como o sofrimento pode gerar apego; a interpretação pode ser crítica, explicativa ou irónica, dependendo do contexto.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Ao comentar situações em que laços foram formados por provas ou sacrifícios partilhados, ou ao criticar práticas que provocam sofrimento para obter lealdade.
  • Este ditado relaciona-se com conceitos psicológicos?
    Sim. Toca em fenómeno semelhante ao 'trauma bonding' ou aos laços reforçados por experiências partilhadas — tanto positivas (resiliência conjunta) como negativas (dependência por abuso).

Notas de uso

  • Frequentemente usado para descrever ligações formadas por provas, sacrifícios ou experiências dolorosas.
  • Pode ser aplicado tanto a relações humanas (amor, amizade, lealdade) como a objetos, causas ou instituições.
  • Pode servir de crítica: lembra que manipular sofrimento para criar dependência é antiético (ex.: trauma bonding, exploração).
  • Tom e contexto são importantes — pode ser interpretado ironicamente, literariamente ou como observação psicológica.

Exemplos

  • O patrão parecia acreditar no provérbio: criou condições tão difíceis que muitos trabalhadores ficaram agarrados ao emprego por medo de perder aquilo que já tinham sofrido para conquistar.
  • Depois de tantas provas e sacrifícios partilhados, ela disse: 'Se nos ligamos tanto foi porque passámos por muita dor juntos.'

Variações Sinónimos

  • Se querem que nos apeguemos, façam-nos pagar por isso.
  • Quem faz sofrer cria laços.
  • O sofrimento aproxima tanto quanto o afeto.

Relacionados

  • No pain, no gain (não é equivalente, mas relaciona sacrifício a valor)
  • Quem muito trabalhou, valoriza o fruto
  • A dor une (dizer popular sobre união pela partilha do sofrimento)

Contrapontos

  • Laços também se formam por partilha de alegrias, confiança e apoio mútuo — não só pela dor.
  • Criar sofrimento intencionalmente para obter controlo ou lealdade é manipulação (ex.: trauma bonding, abuso psicológico).
  • Atribuir apego apenas ao sofrimento ignora fatores como afinidade, reciprocidade e valores partilhados.

Equivalentes

  • inglês
    If you want us to become attached to something, make us suffer for it.
  • espanhol
    ¿Queréis que nos apeguemos a algo? Haced que suframos por ello.
  • francês
    Voulez-vous que nous nous attachions à quelque chose ? Faites-nous en souffrir.