Ferida pequena é que dói

Ferida pequena é que dói.
 ... Ferida pequena é que dói.

As pequenas ofensas ou feridas emocionais tendem a magoar mais ou a ficar mais presentes do que se supõe.

Versão neutra

As pequenas feridas são as que mais doem.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa que coisas aparentemente insignificantes — comentários, omissões ou pequenos incidentes — podem causar mágoa persistente ou dor emocional desproporcionada.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao comentar situações em que uma pequena ofensa teve consequências emocionais notáveis, especialmente em contextos informais ou conversas sobre relações pessoais.
  • É apropriado em contexto formal?
    Geralmente não; é mais natural em registo coloquial. Em contextos formais prefira expressões explícitas como «pequenas ofensas provocam dor duradoura».
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há fonte escrita clara; trata‑se de um ditado popular transmitido oralmente, por isso a origem é geralmente considerada desconhecida.

Notas de uso

  • Usa‑se figurativamente para referir‑se a mágoas, insultos ou desilusões que parecem insignificantes mas causam dor duradoura.
  • Registo: coloquial; comum no discurso informal e em textos sobre relações interpessoais.
  • Pode aplicar‑se tanto a situações afectivas (amizade, família, amor) como a situações sociais e profissionais.
  • Nem sempre se refere a feridas físicas; quando usada literalmente, destaca que até pequenos ferimentos podem ser dolorosos.

Exemplos

  • Depois daquela resposta sarcástica, ela ficou magoada; como se diz, ferida pequena é que dói.
  • Entre os colegas, foi uma observação insignificante que acabou por afastá‑los — ferida pequena é que dói.

Variações Sinónimos

  • É a ferida pequena que mais dói.
  • A pequena ferida é que dói.
  • Pequena ferida dói mais.
  • As pequenas ofensas magoam mais.

Relacionados

  • As coisas pequenas também contam (variante de sentido)
  • Petty grievances (expressão temática, não provérbio tradicional)
  • Ofensa pequena, dor grande (variação explicativa)

Contrapontos

  • Nem sempre o mais pequeno magoa mais; grandes perdas também causam dor intensa.
  • A intensidade da dor não se mede apenas pelo tamanho do motivo.
  • Algumas feridas grandes só se tornam perceptíveis com o tempo e podem doer mais.

Equivalentes

  • inglês
    It's the little wounds that hurt the most / It's the little things that hurt.
  • espanhol
    La herida pequeña es la que duele.
  • francês
    La petite blessure est celle qui fait le plus mal.
  • alemão
    Es ist die kleine Wunde, die am meisten weh tut.