Filho dos outros cresce rápido

Filho dos outros cresce rápido.
 ... Filho dos outros cresce rápido.

Expressa a impressão de que os filhos (ou interesses) dos outros crescem ou progridem mais depressa do que os nossos; reflete comparação social e sentimento de inveja ou surpresa perante o tempo e o progresso alheio.

Versão neutra

Os filhos dos outros parecem crescer mais depressa.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que aquilo que é dos outros — nomeadamente filhos, mas também bens ou projetos — parece progredir ou crescer mais rapidamente do que o nosso, refletindo comparação social e frequentemente inveja ou surpresa.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se em contextos informais ao comentar o crescimento de crianças ou o rápido sucesso/avanço de algo que pertence a outra pessoa; pode ser dito com humor, resignação ou crítica.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode sugerir inveja ou comparação negativa; o tom depende do contexto e da intenção de quem o usa.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem literária ou histórica documentada conhecida; trata‑se de uma expressão popular baseada na observação quotidiana e na comparação social.

Notas de uso

  • Usa‑se literal e figurativamente — sobre crianças, mas também sobre projetos, negócios ou bens alheios.
  • Transmite uma observação subjetiva: não é facto objetivo, antes uma sensação de que o outro avança mais depressa.
  • Pode implicar leve inveja ou frustração, mas também surpresa perante a rapidez do tempo.
  • É comum em conversas informais e como comentário irónico sobre a percepção do próprio atraso.

Exemplos

  • Quando fomos à festa dos primos pensei: o filho dos outros cresce rápido — parece que foi ontem que nasceu e agora já anda sozinho.
  • Ela dizia que o filho dos outros cresce rápido sempre que via as fotografias das turmas na escola; era uma comparação com o seu próprio filho.
  • Ao ver a empresa do vizinho prosperar em poucos meses, comentou: 'o filho dos outros cresce rápido' — referindo‑se figurativamente ao negócio e não a uma criança.

Variações Sinónimos

  • O filho alheio cresce logo
  • O filho do vizinho cresce mais depressa
  • Os filhos dos outros parecem crescer depressa

Relacionados

  • A grama do vizinho é sempre mais verde
  • Cada um com o seu tempo
  • O tempo passa a correr

Contrapontos

  • Cada um tem o seu tempo — lembra que comparações são injustas
  • Mais vale tarde do que nunca — enfatiza progresso individual apesar da perceção
  • Não julgues antes de saber — contraria julgamentos rápidos baseados em aparências

Equivalentes

  • Inglês
    Literal: "Other people's children grow up fast." Equivalente aproximado: "The grass is always greener on the other side."
  • Espanhol
    Literal: "Los hijos de los demás crecen deprisa." Frase aproximada: "La hierba del vecino siempre es más verde."
  • Francês
    Literal: "Les enfants des autres grandissent vite." Equivalente aproximado: "L'herbe est toujours plus verte ailleurs."
  • Alemão
    Literal: "Die Kinder der anderen wachsen schnell." Equivalente aproximado: "Das Gras auf der anderen Seite ist immer grüner."