Galinha que muito cisca termina arranjando cobra.
Atenção: quem mexe demais ou se expõe muito pode acabar por atrair problemas ou perigo.
Versão neutra
Quem muito mexe arrisca encontrar problemas.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que quem se expõe excessivamente, se mete em assuntos alheios ou age com demasiada insistência corre maior risco de encontrar problemas ou perigos. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se pretende avisar alguém contra curiosidade, intromissão ou comportamento imprudente que aumente a probabilidade de consequências negativas. Evitar usá‑lo para desacreditar denúncias legítimas. - É ofensivo ou insensível usar este provérbio?
Por si só não é ofensivo; contudo, pode ser percebido como culpabilizante se aplicado a vítimas de agressão ou situações de abuso. Recomenda‑se cautela no uso.
Notas de uso
- Tom advertivo: usado para avisar alguém que está a ser demasiado curioso, intrusivo ou imprudente.
- Registro: informal e de uso coloquial; encaixa bem em conversas familiares ou rurais.
- Alvo: dirigido geralmente a comportamentos repetitivos que aumentam a probabilidade de ocorrência de algo negativo.
- Conservações: pode ser interpretado como culpabilização da vítima se aplicado a situações de agressão ou prejuízo; usar com cuidado.
Exemplos
- O João anda a mexer nos documentos da empresa sem autorização — avisei-o: galinha que muito cisca termina arranjando cobra.
- Se continuares a provocar a vizinhança, não venhas a queixar-te quando houver resposta; galinha que muito cisca termina arranjando cobra.
Variações Sinónimos
- Galinha que muito ciscava arranjou cobra.
- Galinha que muito cisca arranja cobra.
- Não mexas em vespeiro.
- Não cutuques a onça com vara curta.
Relacionados
- Não mexas em vespeiro (idioma popular)
- Não cutuques a onça com vara curta (idioma popular)
- Quem procura, acha (contraponto provérbio)
Contrapontos
- Curiosidade e investigação são essenciais em contextos científicos, jornalísticos ou legais; proibir a investigação pode ser prejudicial.
- Algumas situações exigem procura ativa de problemas para prevenção (por exemplo, inspecionar instalações para evitar acidentes).
- Usar o provérbio para censurar denúncias legítimas pode silenciar comportamentos que precisam de ser expostos.
Equivalentes
- Inglês
Curiosity killed the cat (advertência contra curiosidade excessiva) / literal: A hen that scratches too much finds a snake. - Espanhol
Gallina que mucho escarba termina encontrando una serpiente (tradução literal) / No hay que remover el avispero (equivalente idiomático). - Francês
La poule qui picore beaucoup finit par trouver un serpent (tradução literal) / Mieux vaut laisser dormir le chien (equivalente idiomático: "laisser dormir les chiens"). - Alemão
Huhn, das viel scharrt, findet irgendwann eine Schlange (tradução literal) / Man soll schlafende Hunde nicht wecken (equivalente idiomático).