Homem da nossa massa com que nos amassamos.
Pessoa semelhante a nós em origem, hábitos ou carácter; alguém com quem nos identificamos.
Versão neutra
Pessoa da nossa massa, com quem nos assemelhamos.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que uma pessoa é semelhante a nós — em origem, hábitos, temperamento ou valores — e que, por isso, existe afinidade ou identificação. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Em contextos informais ou literários para indicar afinidade ou pertença a um mesmo grupo. Deve evitar‑se quando pode incentivar preconceitos. - É uma expressão ofensiva?
Não é intrinsecamente ofensiva, mas pode ser usada de forma pejorativa se aplicada para excluir ou desprezar terceiros. - Há variações modernas?
Sim. Formas como 'da mesma massa', 'cortados do mesmo pano' ou 'da mesma laia' são mais usuais hoje.
Notas de uso
- Expressa afinidade social ou moral entre pessoas — partilha de origem, costumes ou atitudes.
- Pode ter sentido positivo (confiança, camaradagem) ou negativo (complicidade em faltas), conforme o contexto.
- Frase de construção arcaica: 'massa' refere-se metaforicamente ao mesmo ‘material’ ou condição humana.
- Usado mais em registos informais ou literários que pretendem sabor popular; menos comum na fala contemporânea padrão.
Exemplos
- Quando ele defendeu a nossa posição no encontro pensei: é realmente homem da nossa massa com que nos amassamos.
- Não confio apenas porque alguém é 'da nossa massa'; conhecer-se bem as intenções é essencial antes de partilhar segredos.
- Num tom de brincadeira, disse que o novo colega era da nossa massa, porque também gostava de futebol e de petiscos; a expressão sublinhou afinidade.
Variações Sinónimos
- Da mesma massa
- Cortados do mesmo pano
- Da mesma laia
- Homem/ mulher da nossa laia
Relacionados
- Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és
- Cortados do mesmo pano
- Aos amigos, tudo; ao inimigo, o quê?
Contrapontos
- Semelhança aparente não garante confiança — julgamentos por pertença podem ser injustos.
- Usar o provérbio para excluir quem é diferente promove estereótipos sociais.
- Complicidade afirmada pela expressão pode mascarar responsabilidade individual perante atos errados.
Equivalentes
- inglês
Cut from the same cloth / A man of our own kind - espanhol
Hombre de nuestra masa / Cortados por el mismo patrón - francês
Du même acabit / Coupés dans le même tissu