Hóspede e pescada, aos três dias enfada.

Hóspede e pescada, aos três dias enfada.
 ... Hóspede e pescada, aos três dias enfada.

Visitantes, como peixe, agradam no início mas ficam incómodos se a estadia se prolongar além do aceitável.

Versão neutra

Visitas, como peixe, agradam no início, mas podem tornar-se incómodas se durarem demasiado tempo.

Faqs

  • O provérbio é literal ou figurado?
    É figurado: compara o incómodo que pode surgir com visitas prolongadas ao cheiro do peixe passado, para enfatizar a necessidade de limites na duração das estadias.
  • É rude dizer este provérbio a um convidado?
    Pode ser interpretado como ofensivo se dito directamente ao convidado. É normalmente usado entre anfitriões ou terceiros de forma jocosa ou como justificação para estabelecer limites.
  • Em que contextos é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais sobre hospitalidade, ao discutir visitas que se prolongam para além do esperado, ou em comentários culturais sobre costumes de visita e estadia.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar ou explicar a necessidade de limitar a duração de uma visita.
  • Empregado de forma jocosa ou crítica; pode ser dito com humor entre amigos ou de forma máscula para marcar limites.
  • Não deve ser usado para menosprezar situações em que uma estadia longa é necessária por motivos de força maior (doença, acolhimento, emergência).
  • Aplicável também a contextos profissionais: colaboradores temporários que permanecem além do previsto podem tornar-se incómodos.

Exemplos

  • Quando o primo veio passar uma semana, começámos por disfrutar da companhia, mas passados três dias percebi que já se encaixava no provérbio: hóspede e pescada, aos três dias enfada.
  • A empresa acolheu um estagiário durante um mês extra; alguém comentou ao fim de duas semanas: «Hóspede e pescada, aos três dias enfada», para sublinhar que a extensão se tornara incómoda.

Variações Sinónimos

  • Hóspede e pescada, ao terceiro dia enjoa.
  • Pescado e hóspede, aos três dias cheira mal.
  • Visita longa cansa.

Relacionados

    Contrapontos

    • A hospitalidade é uma virtude; nem todas as visitas longas são indesejadas — o contexto pessoal e a intenção importam.
    • Em situações de necessidade (refúgio, doença, apoio), prolongar a estadia é aceitável e socialmente valorizado, contrariando o sentido literal do provérbio.

    Equivalentes

    • inglês
      Fish and visitors smell in three days.
    • espanhol
      Pescado y huésped, al tercer día apestan.
    • francês
      Les hôtes et le poisson puent au bout de trois jours.
    • alemão
      Fisch und Gast stinken nach drei Tagen.
    • italiano
      Ospiti e pesce puzzano dopo tre giorni.

    Provérbios