Junho, dorme-se sobre o punho

Junho, dorme-se sobre o punho.
 ... Junho, dorme-se sobre o punho.

Aviso para não baixar a guarda em junho; manter-se atento e pronto a actuar perante imprevistos sazonais.

Versão neutra

Em junho convém manter-se vigilante e pronto a agir; não é altura para descuidos.

Faqs

  • O que quer dizer exactamente 'dorme-se sobre o punho'?
    A expressão sugere dormir com a mão pronta (figurativamente), ou seja, manter-se alerta e preparado para agir. Não se trata literalmente de posição de sono, mas de vigilância.
  • Este provérbio aplica-se apenas à agricultura?
    Originalmente tem uso agrícola e sazonal, mas é usado figurativamente em contextos mais amplos para aconselhar precaução no início de qualquer fase importante.
  • É um provérbio ainda usado em Portugal?
    Sim, sobretudo em zonas rurais e em conversas informais; aparece também em linguagem figurada em ambientes urbanos quando se quer advertir contra o relaxamento prematuro.

Notas de uso

  • Frequentemente usado em contexto agrícola: junho é mês de trabalhos críticos e de fenómenos meteorológicos variáveis.
  • Emprega-se também de forma figurada para aconselhar atenção no início de qualquer fase importante (projectos, colheitas, negociações).
  • Aplica-se quando se quer enfatizar que um período aparentemente calmo exige prontidão.
  • Tom irónico possível: usado para corrigir quem pensa que já pode relaxar.

Exemplos

  • Os agricultores acordaram cedo: 'Junho, dorme-se sobre o punho' — havia que vigiar a chuva e as pragas.
  • Antes de fechar o contrato disse ao colega: 'Junho, dorme-se sobre o punho' — não vamos baixar a guarda agora que tudo parece encaminhado.
  • Mesmo com bom tempo, lembraram-se do provérbio: em junho deve-se estar atento às trovoadas que podem estragar a fruta.

Variações Sinónimos

  • Em junho, não se dorme descansado.
  • Junho pede vigilância.
  • Junho, cuidado no punho.

Relacionados

  • Abril, águas mil (alerta para chuvas sazonais).
  • Quem semeia tarde, colhe mais tarde (aviso sobre o tempo das actividades agrícolas).
  • Mais vale prevenir do que remediar (cuidado e precaução).

Contrapontos

  • Junho, sol e descanso (uso irónico ou regional que enfatiza verões calmos).
  • Junho, dias longos e descanso — expressão que contrasta a ideia de vigilância com a ideia de lazer.

Equivalentes

  • inglês
    Don't let your guard down (especialmente at the start of a season or project).
  • espanhol
    En junio, no te confíes / En junio, hay que estar alerta.
  • francês
    En juin, ne baissez pas la garde.

Provérbios