Em Junho, ainda a velha esfrega o punho
Indica que o frio ou a intempérie se prolongam até a entrada do verão; usado também para dizer que a melhoria esperada tarda a chegar.
Versão neutra
Em junho ainda se esfregam as mãos
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que o frio ou as dificuldades se prolongam mais do que o esperado; pode referir-se ao tempo meteorológico ou a qualquer atraso em melhorar uma situação. - É uma expressão ainda usada hoje?
É mais comum em contextos rurais ou em linguagem popular/coloquial; pode soar arcaica mas é compreendida em muitas regiões de língua portuguesa. - Quando devo usar este provérbio?
Use-o para comentar um frio tardio no início do verão ou metaforicamente quando algo não melhora na época esperada. - Tem origem documentada?
A origem específica não é conhecida; trata-se de sabedoria popular transmitida oralmente, provavelmente de áreas agrícolas com observação dos ciclos do tempo.
Notas de uso
- Uso literal: descreve a persistência do frio em Junho, comum em zonas rurais e climas temperados.
- Uso figurado: aplica-se a situações em que se esperava uma mudança ou alívio que ainda não ocorreu.
- Expressão tradicional e regional; hoje pode soar arcaica ou jocosa.
- Não implica juízo moral sobre a pessoa referida («a velha»); é formulação popular e metafórica.
Exemplos
- Apesar de ser Junho, continua vento cortante — em Junho, ainda a velha esfrega o punho.
- O projeto devia estar concluído em maio, mas não houve progresso; em Junho, ainda a velha esfrega o punho — a melhoria acabou por tardar.
Variações Sinónimos
- Em junho ainda se esfregam os punhos
- Em junho ainda faz frio
- Em junho vem tarde a bonança
Relacionados
- Abril, águas mil
- Maio quente, verão contente
- Quando Maio é frio, penso no cobertor
Contrapontos
- Maio quente, verão contente (celebra o calor precoce)
- Quem cedo madruga apanha o saco (associa-se a vantagem temporal, oposto à demora)
Equivalentes
- pt-PT (tradução literal)
Em junho ainda a velha esfrega o punho - en (tradução livre)
Even in June the old woman still rubs her fist (the cold lingers into June) - es (tradução livre)
En junio, la vieja aún se frota el puño (el frío perdura en junio)