Em Junho, ainda a velha esfrega o punho

Em Junho, ainda a velha esfrega o punho ... Em Junho, ainda a velha esfrega o punho

Indica que o frio ou a intempérie se prolongam até a entrada do verão; usado também para dizer que a melhoria esperada tarda a chegar.

Versão neutra

Em junho ainda se esfregam as mãos

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que o frio ou as dificuldades se prolongam mais do que o esperado; pode referir-se ao tempo meteorológico ou a qualquer atraso em melhorar uma situação.
  • É uma expressão ainda usada hoje?
    É mais comum em contextos rurais ou em linguagem popular/coloquial; pode soar arcaica mas é compreendida em muitas regiões de língua portuguesa.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para comentar um frio tardio no início do verão ou metaforicamente quando algo não melhora na época esperada.
  • Tem origem documentada?
    A origem específica não é conhecida; trata-se de sabedoria popular transmitida oralmente, provavelmente de áreas agrícolas com observação dos ciclos do tempo.

Notas de uso

  • Uso literal: descreve a persistência do frio em Junho, comum em zonas rurais e climas temperados.
  • Uso figurado: aplica-se a situações em que se esperava uma mudança ou alívio que ainda não ocorreu.
  • Expressão tradicional e regional; hoje pode soar arcaica ou jocosa.
  • Não implica juízo moral sobre a pessoa referida («a velha»); é formulação popular e metafórica.

Exemplos

  • Apesar de ser Junho, continua vento cortante — em Junho, ainda a velha esfrega o punho.
  • O projeto devia estar concluído em maio, mas não houve progresso; em Junho, ainda a velha esfrega o punho — a melhoria acabou por tardar.

Variações Sinónimos

  • Em junho ainda se esfregam os punhos
  • Em junho ainda faz frio
  • Em junho vem tarde a bonança

Relacionados

  • Abril, águas mil
  • Maio quente, verão contente
  • Quando Maio é frio, penso no cobertor

Contrapontos

  • Maio quente, verão contente (celebra o calor precoce)
  • Quem cedo madruga apanha o saco (associa-se a vantagem temporal, oposto à demora)

Equivalentes

  • pt-PT (tradução literal)
    Em junho ainda a velha esfrega o punho
  • en (tradução livre)
    Even in June the old woman still rubs her fist (the cold lingers into June)
  • es (tradução livre)
    En junio, la vieja aún se frota el puño (el frío perdura en junio)