 Junho, foice em punho.
		
		Junho, foice em punho.
					Aviso para estar preparado para a época de ceifa; literalmente indica o início do trabalho de corte no campo e, figuradamente, apela à prontidão para aproveitar uma oportunidade ou cumprir uma tarefa.
Versão neutra
Em junho deve estar-se pronto para a ceifa.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
 Significa estar pronto para a época de ceifa (literal) e, de forma figurada, aproveitar oportunidades ou cumprir tarefas quando é o momento certo.
- Ainda se usa hoje em dia?
 Sim. Usa-se sobretudo em contextos rurais, mas o provérbio também aparece em linguagem figurada para indicar urgência ou necessidade de preparação.
- Em que situações figuradas posso usar este provérbio?
 Ao referir prazos de trabalho, janelas de oportunidade, campanhas sazonais ou qualquer situação em que seja importante agir prontamente.
Notas de uso
- Uso literal: refere-se à necessidade de preparar ferramentas e mão de obra para a ceifa no mês de junho nas regiões onde a colheita ocorre nessa altura.
- Uso figurado: serve para exortar prontidão e ação imediata perante prazos, oportunidades ou tarefas sazonais.
- Registo: popular e coloquial; comum em contextos rurais, mas também usado em linguagem figurada por falantes urbanos.
- Tempo/tecido cultural: remete para um calendário agrícola tradicional, que pode variar conforme a região e o tipo de cultura.
Exemplos
- No campo do meu tio, junho é sempre mês de muito trabalho — junho, foice em punho, a equipa prepara-se para cortar o cereal.
- Temos um prazo apertado para entregar o relatório; é junho, foice em punho — concentremo-nos agora para terminar a tempo.
Variações Sinónimos
- Junho, tempo de ceifa
- Em junho, foice na mão
- Junho, tempo de cortar e colher
- Junho, ceifa à vista
Relacionados
- Quem semeia, colhe
- Mais vale prevenir do que remediar
- Faz hoje o que podes fazer hoje (insiste na prontidão)
Contrapontos
- Mais vale tarde do que nunca (sugere que alguma demora pode ser aceitável)
- Quem espera, alcança (valorização da paciência em vez de ação imediata)
Equivalentes
- inglês
 Make hay while the sun shines (Aproveitar a ocasião favorável)
- espanhol
 Aprovecha la ocasión / Junio, hoz en mano (equivalente literal e sentido de prontidão)