Junho, foice em punho

Junho, foice em punho.
 ... Junho, foice em punho.

Aviso para estar preparado para a época de ceifa; literalmente indica o início do trabalho de corte no campo e, figuradamente, apela à prontidão para aproveitar uma oportunidade ou cumprir uma tarefa.

Versão neutra

Em junho deve estar-se pronto para a ceifa.

Faqs

  • O que significa exatamente este provérbio?
    Significa estar pronto para a época de ceifa (literal) e, de forma figurada, aproveitar oportunidades ou cumprir tarefas quando é o momento certo.
  • Ainda se usa hoje em dia?
    Sim. Usa-se sobretudo em contextos rurais, mas o provérbio também aparece em linguagem figurada para indicar urgência ou necessidade de preparação.
  • Em que situações figuradas posso usar este provérbio?
    Ao referir prazos de trabalho, janelas de oportunidade, campanhas sazonais ou qualquer situação em que seja importante agir prontamente.

Notas de uso

  • Uso literal: refere-se à necessidade de preparar ferramentas e mão de obra para a ceifa no mês de junho nas regiões onde a colheita ocorre nessa altura.
  • Uso figurado: serve para exortar prontidão e ação imediata perante prazos, oportunidades ou tarefas sazonais.
  • Registo: popular e coloquial; comum em contextos rurais, mas também usado em linguagem figurada por falantes urbanos.
  • Tempo/tecido cultural: remete para um calendário agrícola tradicional, que pode variar conforme a região e o tipo de cultura.

Exemplos

  • No campo do meu tio, junho é sempre mês de muito trabalho — junho, foice em punho, a equipa prepara-se para cortar o cereal.
  • Temos um prazo apertado para entregar o relatório; é junho, foice em punho — concentremo-nos agora para terminar a tempo.

Variações Sinónimos

  • Junho, tempo de ceifa
  • Em junho, foice na mão
  • Junho, tempo de cortar e colher
  • Junho, ceifa à vista

Relacionados

  • Quem semeia, colhe
  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Faz hoje o que podes fazer hoje (insiste na prontidão)

Contrapontos

  • Mais vale tarde do que nunca (sugere que alguma demora pode ser aceitável)
  • Quem espera, alcança (valorização da paciência em vez de ação imediata)

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines (Aproveitar a ocasião favorável)
  • espanhol
    Aprovecha la ocasión / Junio, hoz en mano (equivalente literal e sentido de prontidão)

Provérbios