Aviso para estar preparado para a época de ceifa; literalmente indica o início do trabalho de corte no campo e, figuradamente, apela à prontidão para aproveitar uma oportunidade ou cumprir uma tarefa.
Versão neutra
Em junho deve estar-se pronto para a ceifa.
Faqs
O que significa exatamente este provérbio? Significa estar pronto para a época de ceifa (literal) e, de forma figurada, aproveitar oportunidades ou cumprir tarefas quando é o momento certo.
Ainda se usa hoje em dia? Sim. Usa-se sobretudo em contextos rurais, mas o provérbio também aparece em linguagem figurada para indicar urgência ou necessidade de preparação.
Em que situações figuradas posso usar este provérbio? Ao referir prazos de trabalho, janelas de oportunidade, campanhas sazonais ou qualquer situação em que seja importante agir prontamente.
Notas de uso
Uso literal: refere-se à necessidade de preparar ferramentas e mão de obra para a ceifa no mês de junho nas regiões onde a colheita ocorre nessa altura.
Uso figurado: serve para exortar prontidão e ação imediata perante prazos, oportunidades ou tarefas sazonais.
Registo: popular e coloquial; comum em contextos rurais, mas também usado em linguagem figurada por falantes urbanos.
Tempo/tecido cultural: remete para um calendário agrícola tradicional, que pode variar conforme a região e o tipo de cultura.
Exemplos
No campo do meu tio, junho é sempre mês de muito trabalho — junho, foice em punho, a equipa prepara-se para cortar o cereal.
Temos um prazo apertado para entregar o relatório; é junho, foice em punho — concentremo-nos agora para terminar a tempo.
Variações Sinónimos
Junho, tempo de ceifa
Em junho, foice na mão
Junho, tempo de cortar e colher
Junho, ceifa à vista
Relacionados
Quem semeia, colhe
Mais vale prevenir do que remediar
Faz hoje o que podes fazer hoje (insiste na prontidão)
Contrapontos
Mais vale tarde do que nunca (sugere que alguma demora pode ser aceitável)
Quem espera, alcança (valorização da paciência em vez de ação imediata)
Equivalentes
inglês Make hay while the sun shines (Aproveitar a ocasião favorável)
espanhol Aprovecha la ocasión / Junio, hoz en mano (equivalente literal e sentido de prontidão)