Em Junho, foicinho em punho

Em Junho, foicinho em punho ... Em Junho, foicinho em punho

Conselho para estar pronto a trabalhar ou aproveitar uma oportunidade assim que surge, inspirado na actividade agrícola de cortar erva em junho.

Versão neutra

Em junho, esteja preparado para cortar/agir — aproveite a ocasião na altura certa.

Faqs

  • O que significa literalmente 'foicinho'?
    É o diminutivo de 'foice', uma ferramenta curta usada para cortar ervas e cereais. 'Foicinho' sugere uma foice pequena ou um instrumento manual usado em zonas rurais.
  • Quando se usa este provérbio hoje em dia?
    Além do uso literal em contextos agrícolas, usa‑se figuradamente para aconselhar prontidão: quando há uma oportunidade limitada no tempo, deve‑se agir depressa.
  • Qual é a origem deste provérbio?
    A origem exacta não está documentada, mas é de matriz rural/agropecuária, ligada ao ciclo de cortes e colheitas do início do verão.

Notas de uso

  • Origem rural: refere-se ao uso da foice pequena (foicinho) para cortar ervas/cevada no início do verão.
  • Uso literal: instruir trabalhadores agrícolas a prepararem-se para o corte em Junho.
  • Uso figurado: encoraja prontidão para aproveitar janelas temporais de trabalho, negócios ou decisões.
  • Registo: informal, utilizado em fala quotidiana; pode aparecer em textos regionais ou folclóricos.

Exemplos

  • Com a erva a crescer desde a Primavera, o senhor Manuel lembrou aos vizinhos: 'Em Junho, foicinho em punho' — havia que cortar antes que ficasse alta demais.
  • Temos uma janela curta para candidatar o projecto; em Junho, foicinho em punho — melhor avançar agora do que adiar.
  • A estação de promoção termina em breve. Como se costuma dizer, 'em Junho, foicinho em punho' — quem estiver preparado, ganha vantagem.

Variações Sinónimos

  • Em Junho, foice na mão
  • Em Junho, vence a quem corta primeiro
  • Aproveita-se o mês de Junho (para cortar/colher)

Relacionados

  • Colhe enquanto é tempo
  • Melhor prevenir do que remediar
  • Aproveita o dia (carpe diem, em uso corrente)

Contrapontos

  • Quem espera, sempre alcança
  • Mais vale tarde do que nunca

Equivalentes

  • inglês
    Make hay while the sun shines.
  • espanhol
    Aprovecha la ocasión.
  • francês
    Il faut battre le fer enquanto está quente.