Leva couro e cabelo.
Sofre uma derrota muito severa ou uma surra; usado figurativamente para perder de forma contundente.
Versão neutra
Sofreu uma derrota pesada.
Faqs
- Qual é a origem do provérbio?
A origem precisa não é conhecida. O provérbio usa imagens de violência corporal ("couro" e "cabelo") para transmitir a ideia de castigo ou derrota contundente. - Posso usar em contexto formal?
Não é recomendado. Trata‑se de expressão coloquial com conotação violenta; em contextos formais é preferível "sofreu uma derrota pesada" ou "foi derrotado com evidência". - Significa sempre agressão física?
Nem sempre. Embora a expressão remeta a violência física, é frequentemente usada de forma figurada para referir derrotas claras em jogos, debates, eleições ou competições. - Há alternativas mais suaves?
Sim. Exemplos mais neutros: "foi derrotado de forma contundente", "perdeu por ampla margem", "sofreu uma derrota clara".
Notas de uso
- Registo coloquial; comum na linguagem do dia a dia em Portugal e no Brasil.
- Imagem violenta: pode referir tanto uma agressão física como uma derrota clara em competição, discussão ou jogo.
- Evitar em contextos formais ou sensíveis, porque remete para violência física.
- Pode ser empregue figurativamente (ex.: desporto, política, mercados) sem conotação literal.
Exemplos
- No jogo de ontem, a equipa adversária levou couro e cabelo e perdeu por 5-0.
- No debate televisivo, o candidato levou couro e cabelo — as respostas foram muito fragilizadas.
- Na partida decisiva, o clube favorito levou couro e cabelo; foi uma derrota sem hipótese de recuperação.
Variações Sinónimos
- Levou uma tareia
- Levou uma sova
- Foi humilhado
- Perdeu por goleada
- Foi completamente derrotado
Relacionados
- Levar uma tareia
- Perder por goleada
- Tomar na boca (coloquial e vulgar)
- Dar uma lição (quando usado de forma menos violenta)
Contrapontos
- Perdeu por estreita margem
- Saiu por cima apesar das dificuldades
- Ganhou por pouco
Equivalentes
- inglês
He got beaten black and blue / He was trounced. - espanhol
Le dieron una paliza / Perdió por goleada. - francês
Il s'est fait laminer / Il a été battu sévèrement. - alemão
Er hat eine Abreibung bekommen / Er wurde total verprügelt (coloquial). - italiano
Ha preso una stesa / È stato battuto sonoramente.