Longe da vista, longe do coração

Longe da vista, longe do coração.
 ... Longe da vista, longe do coração.

A ausência física tende a diminuir a atenção, o afeto ou a recordação por alguém ou algo.

Versão neutra

A ausência física tende a reduzir a atenção ou o interesse por alguém ou por algo.

Faqs

  • Significa que o afecto desaparece sempre com a distância?
    Não. O provérbio descreve uma tendência geral de perda de atenção com a ausência, mas nem todas as relações enfraquecem; comunicação e afecto ativo podem contrariar esse efeito.
  • Quando é adequado usar este provérbio?
    Quando se explica por que alguém ou algo foi esquecido ou deixou de ser importante por falta de contacto físico ou visual. Deve ser usado com cuidado em contextos emocionais delicados.
  • Tem origem numa cultura específica?
    Não exactamente. Formas semelhantes existem em várias línguas; no inglês há registos desde o século XVI. É um dito popular de observação social e psicológica.
  • Há alternativas mais neutras para expressar a ideia?
    Sim — por exemplo: 'A ausência tende a reduzir a atenção' ou 'Quando algo não está presente, é mais fácil esquecê-lo'.

Notas de uso

  • Usa-se para explicar por que laços ou responsabilidades podem enfraquecer quando não há contacto frequente.
  • É apropriado em contextos informais e em reflexões sobre relações pessoais, profissionais ou sobre o abandono de tarefas/assuntos.
  • Não deve ser usado como justificação automática para negligência; a proximidade física nem sempre determina afecto ou responsabilidade.
  • Registo: coloquial. Pode soar fatalista se aplicado a relações afectivas sem contextualização.

Exemplos

  • Depois que o colega foi transferido para outra cidade, deixou de participar nos projectos de equipa — longe da vista, longe do coração.
  • Guardei os documentos num armário e, com o tempo, fui-me esquecendo deles; às vezes a distância física reforça o esquecimento.

Variações Sinónimos

  • Quem não é visto, não é lembrado.
  • O que está fora do campo de visão tende a ser esquecido.
  • O coração esquece o que os olhos não vêem.

Relacionados

  • A ausência gera saudade (variação que contrapõe o provérbio)
  • Quem espera, desespera (sobre a dificuldade de lidar com ausência)
  • Recordar é viver (sobre memória e lembrança)

Contrapontos

  • A ausência pode fortalecer o amor — 'A distância aguça o desejo'.
  • Relações profundas resistem à distância; a presença emocional pode suplantar a falta de contacto físico.
  • Em ambientes profissionais, a ausência não implica desinteresse se houver comunicação regular.

Equivalentes

  • Inglês
    Out of sight, out of mind.
  • Espanhol
    Ojos que no ven, corazón que no siente.
  • Francês
    Loin des yeux, loin du cœur.
  • Italiano
    Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.

Provérbios