Mais vale magro no ter que gordo no monturo

Mais vale magro no ter que gordo no monturo.
 ... Mais vale magro no ter que gordo no monturo.

É preferível ter pouco e seguro do que muito que seja inútil, perdido ou inacessível.

Versão neutra

Mais vale ter pouco e seguro do que muito que não se pode aproveitar.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que é preferível possuir algo pequeno e acessível do que muito que seja inútil, perdido, inacessível ou incerto. Enfatiza utilidade e segurança sobre aparente abundância.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o ao aconselhar alguém a escolher uma opção segura e prática em vez de perseguir uma alternativa maior mas incerta — por exemplo, em finanças pessoais, ofertas de trabalho ou ao decidir aceitar ou recusar propostas.
  • É um provérbio ofensivo ou desatualizado?
    Não é ofensivo, mas a imagem rural ('monturo') pode parecer antiquada. Em contextos formais ou urbanos, convém usar uma formulação neutra equivalente.

Notas de uso

  • Usa-se para aconselhar prudência: valorizar o que é certo e à mão em detrimento do que é aparentemente melhor mas incerto ou inutilizável.
  • Aplica-se em decisões financeiras, de emprego, posse de bens e gestão de riscos.
  • Registo popular e algo rural; a imagem pode soar arcaica em contextos urbanos, por isso numa comunicação mais formal vale reformular.
  • Não tem intenção ofensiva; é um aviso pragmático sobre utilidade e acesso.

Exemplos

  • Recusei esperar por uma promoção incerta e aceitei o emprego estável; mais vale magro no ter que gordo no monturo.
  • Prefiro poupar um montante modesto todos os meses do que contar com um prémio improvável — é melhor ter algo certo do que muito inatingível.
  • Quando vendemos a casa, escolhemos uma oferta modesta e imediata em vez de aguardar uma proposta muito maior mas hipotética.

Variações Sinónimos

  • Mais vale pouco e certo do que muito incerto.
  • Mais vale pouco à mão do que muito que não se aproveita.
  • Antes magro no ter do que gordo no monturo.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão que dois a voar.
  • Nem sempre o que é muito é útil.
  • Quem tudo quer, tudo perde.

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca. (Argumenta que vale a pena arriscar para obter mais.)
  • Às vezes compensa esperar por melhores condições em vez de aceitar logo o certo, dependendo dos objetivos.

Equivalentes

  • Português
    Mais vale um pássaro na mão que dois a voar.
  • Inglês
    A bird in the hand is worth two in the bush.
  • Espanhol
    Más vale pájaro en mano que ciento volando.
  • Francês
    Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.

Provérbios