Ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo.

Ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo.
 ... Ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo.

Diz que, independentemente da aparência ou das diferenças, o essencial está completo ou foi conseguido.

Versão neutra

Não importa se é magro ou gordo; o importante é que o peixe está todo.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que, apesar de diferenças exteriores ou de pequenas falhas, o essencial está completo ou foi alcançado; valoriza o resultado final.
  • É um provérbio regional?
    Aplica-se mais em regiões com tradição piscatória e rural, mas compreende-se em todo o espaço de língua portuguesa; a origem exata é desconhecida.
  • Posso usá-lo em contexto formal?
    É de uso coloquial; em contextos formais convém optar por expressões mais neutras, como «o importante é que está completo».
  • É usado de forma literal ou figurada?
    Pode ser usado em ambos os sentidos: literalmente após uma boa pescaria, ou figuradamente para falar de qualquer situação em que o resultado esteja completo.

Notas de uso

  • Provérbio de registo informal, comum em áreas rurais e junto de comunidades piscatórias.
  • Usa-se figurativamente para valorizar o resultado final em detrimento de pormenores ou aparências.
  • Pode ser dito com tom pragmático (satisfação por ter tudo) ou irónico (quando se admite um resultado apesar de imperfeições).
  • Também pode ser empregado literalmente, após uma pescaria em que o peixe veio todo ou intacto.

Exemplos

  • Dividimos a colheita: houve pouca diferença entre as porções, mas, como disse o Ti João, «ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo» — o importante é que ninguém saiu a perder.
  • Quando chegaram as caixas, algumas embalagens estavam amassadas, mas o conteúdo estava completo — pensei logo: ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo.

Variações Sinónimos

  • Magro ou gordo, o peixe está todo.
  • Gordo ou magro, aqui está o peixe todo.
  • Tanto faz magro ou gordo; o que conta é que está tudo.
  • O que interessa é que o peixe veio todo.

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorização do que se tem)
  • O essencial é o que conta
  • Provérbios sobre aparência vs substância

Contrapontos

  • Nem tudo o que reluz é ouro (avisa que a aparente completude pode enganar)
  • A primeira impressão é a que fica (sublinha a importância da aparência)
  • Quem espera sempre alcança? (coloca em questão o valor imediato do resultado)

Equivalentes

  • Inglês
    Whether lean or fat, the whole fish is here. (literal) / What matters is that the whole thing is there.
  • Espanhol
    Gordo o flaco, aquí está todo el pescado.
  • Francês
    Qu'il soit maigre ou gras, le poisson est entier.