Ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo.
Diz que, independentemente da aparência ou das diferenças, o essencial está completo ou foi conseguido.
Versão neutra
Não importa se é magro ou gordo; o importante é que o peixe está todo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que, apesar de diferenças exteriores ou de pequenas falhas, o essencial está completo ou foi alcançado; valoriza o resultado final. - É um provérbio regional?
Aplica-se mais em regiões com tradição piscatória e rural, mas compreende-se em todo o espaço de língua portuguesa; a origem exata é desconhecida. - Posso usá-lo em contexto formal?
É de uso coloquial; em contextos formais convém optar por expressões mais neutras, como «o importante é que está completo». - É usado de forma literal ou figurada?
Pode ser usado em ambos os sentidos: literalmente após uma boa pescaria, ou figuradamente para falar de qualquer situação em que o resultado esteja completo.
Notas de uso
- Provérbio de registo informal, comum em áreas rurais e junto de comunidades piscatórias.
- Usa-se figurativamente para valorizar o resultado final em detrimento de pormenores ou aparências.
- Pode ser dito com tom pragmático (satisfação por ter tudo) ou irónico (quando se admite um resultado apesar de imperfeições).
- Também pode ser empregado literalmente, após uma pescaria em que o peixe veio todo ou intacto.
Exemplos
- Dividimos a colheita: houve pouca diferença entre as porções, mas, como disse o Ti João, «ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo» — o importante é que ninguém saiu a perder.
- Quando chegaram as caixas, algumas embalagens estavam amassadas, mas o conteúdo estava completo — pensei logo: ou magro ou gordo, aqui está o peixe todo.
Variações Sinónimos
- Magro ou gordo, o peixe está todo.
- Gordo ou magro, aqui está o peixe todo.
- Tanto faz magro ou gordo; o que conta é que está tudo.
- O que interessa é que o peixe veio todo.
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (valorização do que se tem)
- O essencial é o que conta
- Provérbios sobre aparência vs substância
Contrapontos
- Nem tudo o que reluz é ouro (avisa que a aparente completude pode enganar)
- A primeira impressão é a que fica (sublinha a importância da aparência)
- Quem espera sempre alcança? (coloca em questão o valor imediato do resultado)
Equivalentes
- Inglês
Whether lean or fat, the whole fish is here. (literal) / What matters is that the whole thing is there. - Espanhol
Gordo o flaco, aquí está todo el pescado. - Francês
Qu'il soit maigre ou gras, le poisson est entier.