
Expressa a ideia de que a dor causada por um amor perdido ou não correspondido é difícil de curar e tende a perdurar.
Versão neutra
A dor de amor nem sempre tem cura fácil.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a dor causada pelo amor — perda, desilusão, paixão não correspondida — é frequentemente profunda e de longa duração. - Devo tomar isto como literal e definitivo?
Não; é uma expressão popular e fatalista. Muitas pessoas recuperam com o tempo, apoio social ou ajuda profissional. - Como posso responder a alguém que diz isto?
Reconheça os sentimentos, ofereça apoio prático (ouvir, companhia) e, se apropriado, sugira estratégias de autocuidado ou acompanhamento psicológico.
Notas de uso
- Usado em contexto coloquial para consolar, resignar-se ou dramatizar uma desilusão amorosa.
- Tem um tom fatalista; pode reforçar a ideia de que sofrer por amor é inevitável.
- Pode ser utilizado de forma irónica para diminuir a gravidade de uma situação amorosa.
- Não deve ser tomado como orientação médica ou psicológica — dor emocional pode melhorar com apoio e tempo.
Exemplos
- Depois da rutura, ela repetia que 'mal de amor não tem cura', como se aceitasse que continuaria triste por muito tempo.
- Quando o amigo lhe contou do desgosto, ele respondeu com um sorriso triste: 'mal de amor não tem cura', e ofereceu-se para a ouvir.
Variações Sinónimos
- Dores de amor são incuráveis
- O mal de amores não tem remédio
- Amor ferido não tem cura
- Não há remédio para o amor
Relacionados
- O amor é cego
- Quem ama, sofre
- Coração partido
Contrapontos
- O tempo cura tudo
- Há remédio para tudo
- Depois da tempestade vem a bonança
Equivalentes
- Inglês
There is no cure for love (or Love sickness has no cure) - Espanhol
El mal de amores no tiene cura - Francês
Le mal d'amour n'a pas de remède - Italiano
Il mal d'amore non ha cura - Alemão
Liebeskummer ist unheilbar