Mangangá também ronca; vai-se ver, não é ninguém.
Desvaloriza a pompa e a presunção: quem se mostra importante pode, na realidade, não o ser.
Versão neutra
Quem muito se exibe nem sempre é importante; muitas vezes não passa de aparência.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a ostentação e a postura de superioridade nem sempre correspondem a valor real; quem se mostra importante pode revelar-se insignificante. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em registos informais para relativizar presunção ou fanfarronice. Deve evitar‑se em contextos formais ou quando possa humilhar alguém injustamente. - Tem origem conhecida ou regional?
A origem é incerta; trata‑se de expressão popular coloquial em português, usada regionalmente em Portugal. O termo «mangangá» é coloquial e pode variar em uso conforme a região. - É ofensivo?
Pode ser, dependendo do contexto e tom. É depreciativo para a pessoa a que se aplica, por isso convém usar com cuidado.
Notas de uso
- Tom coloquial e depreciativo; usado para desarmar ou relativizar ostentação e fanfarronice.
- Empregado em conversas informais entre amigos, familiares ou colegas; menos apropriado em registos formais.
- Pode ser usado para alertar contra intimidação por títulos ou aparência.
- Dependendo do tom, pode ferir a sensibilidade de quem é alvo da observação.
Exemplos
- Quando o novo chefe começou a andar sempre acompanhado e a falar alto, um colega sussurrou: «Mangangá também ronca; vai-se ver, não é ninguém.»
- Ela fez um grande alarido sobre as suas conexões, mas depois percebeu-se que tudo era exagerado — mangangá também ronca.
- No bairro, o tal homem que parecia intocável foi desmascarado por pequenas falhas; provou-se que, afinal, não era ninguém.
Variações Sinónimos
- Até o pomposo dorme; quando se vê, não passa de gente comum.
- Quem muito se gaba pouco tem.
- Aparências enganam.
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro.
- Não se julga o livro pela capa.
- Quem se gaba, perde-se.
Contrapontos
- Não subestimes ninguém; pode ser mais capaz do que parece.
- Há pessoas cujo estatuto ou competência é real e merece respeito.
- Não se deve humilhar nem menosprezar publicamente sem provas.
Equivalentes
- inglês (tradução literal)
Even the big shot snores; when you look, he's nobody. - inglês (equivalente idiomático)
Don't be impressed by big talk; appearances can be deceiving. - espanhol (tradução literal)
Mangangá también ronca; al fin y al cabo, no es nadie. - espanhol (equivalente idiomático)
Las apariencias engañan.