Meu filho, meu tesouro

Meu filho, meu tesouro.
 ... Meu filho, meu tesouro.

Afirmação de carinho e valor afectivo pelo filho, equiparando-o a um bem precioso.

Versão neutra

O meu filho é precioso para mim.

Faqs

  • Isto é um provérbio tradicional?
    É mais uma expressão de tradição oral e afectiva do que um provérbio com origem documentada; usa-se amplamente como frase de carinho.
  • Pode ser usado em contextos formais, como um discurso?
    Sim, pode aparecer em discursos pessoais (casamentos, baptizados), mas deve ser usado com parcimónia num registo muito formal para evitar excessivo sentimentalismo.
  • Há problemas em usar esta expressão hoje em dia?
    Geralmente não; contudo, atenção ao tom possessivo. Em contextos que valorizem a autonomia da criança, prefira formulações que expressem apoio sem controlar.
  • Como tornar a frase neutra em termos de género?
    Use «O meu filho é precioso para mim» ou referências plurais/neutras como «Os meus filhos são o meu tesouro» conforme necessário.

Notas de uso

  • Registo: coloquial e afectuoso; comum em conversas familiares, cartas e dedicatórias.
  • Pode ser dirigida diretamente à criança ou usada por terceiros ao falar do filho.
  • Conotação: normalmente positiva (amor, orgulho); por vezes implica protecção ou posse afectiva.
  • Forma flexível quanto ao género e número: ‘minha filha, meu tesouro’ ou ‘os meus filhos são os meus tesouros’.
  • Evitar uso irónico em contextos formais onde pode parecer sentimental em excesso.

Exemplos

  • Ao ver o neto pela primeira vez, ela sussurrou: «Meu filho, meu tesouro», com os olhos cheios de emoção.
  • Num postal de baptizado escreveu: «Para o meu querido João — meu filho, meu tesouro», expressando o afecto familiar.
  • Quando o filho mudou para o estrangeiro, a mãe repetia: «Meu filho, meu tesouro», como forma de saudade e carinho.

Variações Sinónimos

  • Minha filha, meu tesouro
  • Filho, meu tesouro
  • O meu filho é o meu tesouro
  • Meu filho, minha riqueza
  • Filho, joia minha

Relacionados

  • Termos de carinho familiares (por exemplo, «meu amor», «minha joia»)
  • Dedicatórias em cartas e lembranças familiares
  • Provérbios e ditos sobre família e afecto (varia conforme cultura)

Contrapontos

  • Pode reflectir um excesso de protecção ou idealização, dificultando a autonomia da criança.
  • Uso possessivo pode ser criticado em contextos que privilegiam a independência individual.
  • Se usado de forma irónica, perde o sentido afectivo e pode ferir a sensibilidade.

Equivalentes

  • espanhol
    Mi hijo, mi tesoro
  • inglês
    My son, my treasure
  • francês
    Mon fils, mon trésor
  • italiano
    Mio figlio, mio tesoro

Provérbios