Expressa a vontade de provocar a destruição conjunta: se eu for derrotado, quero que os outros o sejam também — equivalente a 'levar-vos comigo'.
Versão neutra
Se eu tiver de morrer, que morram também os inimigos aqui presentes.
Faqs
De onde vem este provérbio? Remete à passagem bíblica de Sansão no livro dos Juízes (cap. 16), em que ele derruba o templo dos filisteus sobre si e sobre os inimigos, e passou para o uso popular como fórmula de revanche coletiva.
É aceitável usar esta expressão no dia a dia? Em contextos informais e com sentido figurado pode aparecer como hipérbole. Contudo, por conter invocação de morte e destruição, deve ser evitada em ambientes profissionais, sensíveis ou onde possa ser interpretada literalmente.
Há formas menos violentas de expressar a mesma ideia? Sim. Pode usar versões atenuadas como «Se eu perder, que não saiam ilesos os responsáveis» ou falar concretamente de consequências em vez de invocar morte.
Notas de uso
Usa‑se normalmente em sentido figurado, para expressar desespero, raiva ou vingança coletiva.
Tem conotação violenta e final; em contextos formais ou sensíveis deve ser evitada ou atenuada.
Em registos coloquiais, pode ser dito de forma hiperbólica sem intenção literal de causar dano.
Remete para a história bíblica de Sansão, que derrubou o templo sobre si e sobre os filisteus.
Exemplos
Depois de perder todo o investimento, disse em tom ácido: «Se vai tudo por água abaixo, morra Sansão e todos que aqui estão» — não o levou ao literal, foi raiva retórica.
Num debate político extremo, um orador usou a expressão para sublinhar que preferia ver o sistema inteiro arruinado a ceder, o que desagradou à audiência pelo teor destrutivo da frase.
Variações Sinónimos
Se vou cair, levo-vos comigo.
Se é para morrer, que morram todos.
Antes arrastar todos do que ceder sozinho.
Se eu perecer, que pereçam também os presentes (os inimigos).
Relacionados
História de Sansão (Juízes 16)
Expressões de vingança coletiva
Fórmulas hiperbólicas de desespero
Contrapontos
Salve‑se quem puder (prioriza a auto‑preservação)
Que cada um cuide da sua vida (opção pela sobrevivência individual)
Melhor prevenir do que remediar (evita destruição mútua)
Equivalentes
inglês If I'm going down, I'm taking you with me.
espanhol Si me hundo, te arrastro conmigo / Antes morir todos que sólo yo.
francês Si je dois mourir, que nous mourions tous ensemble.