Morte do lobo, saúde do rebanho

Morte do lobo, saúde do rebanho.
 ... Morte do lobo, saúde do rebanho.

A eliminação de uma ameaça ou de um elemento perigoso traz benefício ou segurança ao grupo.

Versão neutra

Eliminar a ameaça traz benefício para o grupo.

Faqs

  • O provérbio encoraja a violência?
    Literalmente pode ser interpretado assim, mas em uso corrente é uma metáfora para remover uma ameaça (por meios legais ou administrativos). Deve ter-se cuidado para não o usar como justificação de actos violentos ou ilegais.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer dizer que a solução de um problema — normalmente a retirada ou neutralização de uma causa de perturbação — beneficia a maioria. Evitar em contextos sensíveis ou quando se discute direitos individuais sem prova.
  • Que alternativas neutras existem?
    Expressões como 'eliminar a fonte do problema', 'neutralizar a ameaça' ou 'resolver a causa' são formas menos conotadas de transmitir a mesma ideia.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há origem documentada amplamente aceite para este provérbio; trata‑se de uma imagem popular que associa o perigo do lobo ao risco para um rebanho, recorrente em tradições pastorais.

Notas de uso

  • Usado como metáfora para justificar a remoção de um problema ou agente perturbador em benefício da maioria.
  • Aparece em discursos sobre segurança colectiva, gestão de conflitos e decisões políticas ou empresariais.
  • Tomar o provérbio literalmente implica violência; em linguagem corrente costuma referir-se a soluções que neutralizam riscos (processos, remoções, reformas).
  • Evitar em contextos jurídicos ou que exijam processo democrático; pode ser interpretado como incitamento à perseguição ou linchamento moral.

Exemplos

  • Depois de afastarem o gestor que criava instabilidade na equipa, os colaboradores notaram mais produtividade — morte do lobo, saúde do rebanho.
  • Numa reunião de condomínio propuseram reforçar a segurança do prédio contra invasões: para alguns, é uma aplicação prática do princípio 'morte do lobo, saúde do rebanho' — remover o risco para proteger todos.
  • Quando o vírus foi contido com medidas claras, a comunidade pôde voltar às actividades; neste caso, neutralizar o perigo protegeu o colectivo.

Variações Sinónimos

  • Morre o lobo, repousa o rebanho
  • Quando o perigo acaba, o grupo respira
  • Morte do inimigo, paz para o povo

Relacionados

  • Cortar o mal pela raiz
  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Segurança colectiva sobre interesses individuais (princípio geral)

Contrapontos

  • Pode servir de pretexto para perseguições, discriminações ou violência contra indivíduos inocentes.
  • Justificar a remoção de alguém sem provas nem processo mina o Estado de direito e os direitos individuais.
  • Soluções que visam apenas eliminar um elemento podem ignorar causas profundas do problema (estruturas, políticas, economia).
  • Risco de efeito bumerangue: eliminar um 'lobo' pode criar vazio de poder ou mais conflito se não houver medidas de transição.

Equivalentes

  • English
    When the wolf is dead, the flock is safe.
  • Español
    Muerte del lobo, salvación del rebaño.
  • Français
    La mort du loup, la sécurité du troupeau.
  • Deutsch
    Ist der Wolf tot, geht es der Herde gut.