Morte e casamento desmancham arrendamento

Morte e casamento desmancham arrendamento.
 ... Morte e casamento desmancham arrendamento.

A morte ou o casamento podem pôr fim a um contrato de arrendamento; usado também para apontar que acontecimentos pessoais decisivos alteram acordos e planos.

Versão neutra

A morte ou o casamento podem encerrar um contrato de arrendamento.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que acontecimentos pessoais importantes — nomeadamente a morte ou o casamento — podem pôr fim a um contrato de arrendamento. É usado tanto no sentido literal (sobre contratos) como figurado (sobre mudanças imprevistas que alteram planos).
  • É verdade hoje em dia que morte ou casamento desmancham um arrendamento?
    Depende da legislação e do contrato. Em muitos sistemas modernos o arrendamento pode ser transmitido ao cônjuge ou aos herdeiros; o provérbio reflecte práticas legais e sociais de épocas passadas.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Pode ser usado em conversas informais para sublinhar que um acontecimento pessoal importante mudou os termos de um acordo ou os planos de alguém. Evite usar como afirmação legal sem verificar o quadro jurídico actual.

Notas de uso

  • Registo: popular; usado em contexto familiar, coloquial ou explicativo.
  • Sentido literal: refere-se ao efeito desses eventos sobre contratos de arrendamento em épocas ou regimes jurídicos antigos.
  • Sentido figurado: emprega‑se para sublinhar que acontecimentos pessoais (morte, casamento) tornam nulos ou alteram planos e compromissos.
  • Cautela legal: hoje a aplicação literal depende da legislação e dos direitos dos inquilinos; em muitos sistemas modernos o arrendamento pode passar aos herdeiros ou ao cônjuge.

Exemplos

  • Quando ouviu que iam vender a casa, o vizinho suspirou e lembrou: «Morte e casamento desmancham arrendamento», falando do tempo em que os contratos se perdiam com essas mudanças.
  • Usaram o provérbio em tom figurado: «Planeámos a festa, mas depois houve imprevistos — morte e casamento desmancham arrendamento», para dizer que a vida muda os planos.
  • O advogado explicou que antigamente o ditado tinha fundamento, mas que hoje em muitas situações o arrendamento passa para o cônjuge ou para os herdeiros.

Variações Sinónimos

  • Morte e casamento acabam com o arrendamento
  • Casamento e morte desmancham contratos
  • Morte e núpcias desfazem arrendamento

Relacionados

  • Quem casa quer casa
  • A vida dá voltas

Contrapontos

  • No direito actual, o casamento ou a morte nem sempre põem termo ao arrendamento: muitas vezes o contrato é transmitido ao cônjuge ou aos herdeiros, ou existem regras que protegem o ocupante.
  • O provérbio reflecte realidades sociais e legais do passado e não deve ser tomado como regra jurídica universal hoje.

Equivalentes

  • English
    Death and marriage end a tenancy (literal translation)
  • Español
    Muerte y casamiento deshacen el arrendamiento (traducción literal)
  • Français
    La mort et le mariage mettent fin au bail (traduction littérale)