Muita fumaça, pouco fogo.
Há muito alarido ou sinais exteriores, mas pouca substância ou efeito real.
Versão neutra
Muito ruído, pouco resultado; muita aparência e pouca substância.
Faqs
- Quando é adequado usar este provérbio?
É adequado quando se quer indicar que algo tem muita aparência, publicidade ou alarme, mas resulta em pouco efeito ou não tem fundamentos sólidos. Deve usar‑se com prudência e, se possível, depois de confirmar os factos. - Este provérbio é o mesmo que «Não há fumo sem fogo»?
Não. «Muita fumaça, pouco fogo» enfatiza exagero sem substância; «Não há fumo sem fogo» implica que sinais indicam um problema real. São direcções opostas no juízo sobre as evidências. - Em que contextos pode ser mal interpretado?
Pode ser visto como desdenhoso ou cínico quando minimiza situações que afinal têm fundamento. Evite‑o em investigações iniciais ou quando há vítimas cuja situação não deve ser desvalorizada.
Notas de uso
- Usa‑se para criticar situações em que há exagero, publicidade ou rumoreio sem consequências concretas.
- É apropriado em contextos informais e formais, mas pode soar desdenhoso se aplicado sem verificação dos factos.
- Frequentemente usado em comentário político, mediático, comercial ou no dia a dia para apontar 'hype' gratuito.
- Não deve substituir investigação: o provérbio descreve uma impressão — recomenda‑se cautela antes de tirar conclusões definitivas.
Exemplos
- Depois de tantas promessas e anúncios, o projecto acabou por ser muita fumaça, pouco fogo — não trouxe melhorias reais à comunidade.
- A campanha publicitária fez muito barulho, mas nas vendas foi pouca coisa: muita fumaça, pouco fogo.
- Nas redes sociais circulou uma história alarmante, mas as investigações mostraram que era sobretudo muita fumaça, pouco fogo.
Variações Sinónimos
- Muito barulho por nada
- Muito ruído, pouco resultado
- Muita conversa, pouca acção
- Muita sombra e pouco lume
Relacionados
- Muito barulho por nada
- Quem muito fala pouco faz
- Promessa vazia
- Hype
Contrapontos
- Não há fumo sem fogo (sugere que sinais indicam causa real)
- Onde há fumaça há fogo (interpretação que liga sinais a culpa ou problema)
Equivalentes
- inglês
Much ado about nothing / All smoke, no fire (dependendo do contexto) - espanhol
Mucho ruido y pocas nueces - francês
Beaucoup de bruit pour rien - italiano
Molto rumore per nulla