Muitas vezes, o pouco enche a bolsa.
Pequenas quantias ou esforços repetidos ao longo do tempo podem resultar num ganho ou sucesso significativo.
Versão neutra
Pequenas quantias ou esforços, repetidos com regularidade, acabam por produzir um resultado significativo.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que quantias ou esforços pequenos, quando repetidos com constância, podem produzir um resultado apreciável. - Em que situações se aplica melhor?
Aplica‑se bem à poupança regular, ao estudo diário, ao desenvolvimento de hábitos e a tarefas que beneficiem da acumulação gradual. - É o mesmo que 'grão a grão enche a galinha o papo'?
Sim. Ambos expressam a ideia de que a acumulação de pequenas partes leva a um todo significativo; são variações da mesma sabedoria popular. - Há riscos em seguir este princípio acriticamente?
Sim. Confiar apenas em pequenas ações pode ser insuficiente em situações que exigem investimento mais substancial, planeamento ou ação imediata.
Notas de uso
- Usa‑se para encorajar a poupança regular e o trabalho persistente em tarefas longas.
- Aplicável a finanças pessoais, aprendizagem, projetos profissionais e caridade — sempre que a acumulação gradual é possível.
- Tomar como advertência: o 'pouco' só enche a bolsa se houver disciplina e continuidade.
- Registo: coloquial e proverbial; adequado em conselhos práticos e linguagem quotidiana.
Exemplos
- O João poupa dois euros por dia; muitas vezes, o pouco enche a bolsa — daqui a uns meses terá um bom pé de meia.
- Se estudar meia hora todos os dias em vez de estudar só nos dias antes do exame, verá que muitas vezes o pouco enche a bolsa e o rendimento melhora.
Variações Sinónimos
- Grão a grão enche a galinha o papo.
- Pouco a pouco enche a pipinha.
- Devagar se vai ao longe.
Relacionados
- Grão a grão enche a galinha o papo
- Devagar se vai ao longe
- Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura
Contrapontos
- O pouco pode não ser suficiente numa emergência ou numa situação que exige soluções imediatas.
- Acumular pequenos montantes sem um plano financeiro pode levar a expectativas irreais.
- Nem sempre pequenas ações substituem necessidade de intervenções estruturais ou investimentos maiores.
Equivalentes
- inglês
Many a little makes a mickle / Many a little makes a lot. - espanhol
De poquito en poquito se llena la vasija / Poco a poco se llena la olla. - francês
Petit à petit, l'oiseau fait son nid.