Não adiante chorar depois do leite entornado.
Não vale a pena lamentar-se por algo irreversível; é preferível aceitar, remediar quando possível e aprender com o erro.
Versão neutra
Não vale a pena chorar pelo leite derramado.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em situações práticas em que um erro ou perda é irreversível e a energia deve ser dirigida para soluções, prevenção ou aceitação, por exemplo após um pequeno acidente ou erro administrativo. - Pode ser ofensivo dizer isto a alguém?
Sim. Pode parecer insensível se a pessoa estiver a sofrer, em luto ou a processar um trauma. Antes de usar, avalie a gravidade da situação e comece por mostrar empatia. - Qual é a diferença entre lamentar e aprender com o erro?
Lamentar é focar-se no passado sem ações; aprender implica analisar a causa, tirar lições e aplicar mudanças práticas para evitar repetição. - Como responder se alguém nos disser este provérbio?
Se o comentário for pragmático e oportuno, aceite o conselho; se o contexto exigir apoio emocional, explique que precisa de tempo para processar e depois procurar soluções.
Notas de uso
- Empregado para aconselhar alguém a não perder tempo com arrependimentos inúteis e a concentrar-se em soluções.
- Tom e contexto importam: pode soar pragmático ou insensível se usado perante sofrimento sério; em situações de luto ou trauma, prefira empatia antes do provérbio.
- Adequado em contextos informais e em conselhos práticos (trabalho, erros menores, decisões passadas).
- Pode ser usado de forma instrutiva para reforçar prevenção futura e aprendizagem a partir de experiências passadas.
Exemplos
- O carro já foi arranjado e o acidente está esclarecido; não adianta chorar depois do leite entornado — concentrem-se em evitar repetir o erro.
- Perdeste o bilhete da lotaria? Lamentar não o traz de volta; aprende a pôr os papéis num lugar certo.
Variações Sinónimos
- Não vale a pena chorar pelo leite derramado.
- Não chores sobre o leite derramado.
- Já foi; não adianta lamentar.
- É inútil lamentar-se pelo que não se pode mudar.
Relacionados
- Água passada não move moinho.
- O que está feito, está feito.
- Mais vale prevenir do que remediar.
Contrapontos
- Expressar tristeza ou arrependimento pode ser uma etapa necessária do luto e da aceitação; não deve ser silenciada por provérbios.
- Em casos de dano evitável, lamentar pode motivar responsabilização e reparação.
- Quando a perda envolve trauma ou crise pessoal, a compostura prática sugerida pelo provérbio pode ser prematura ou insensível.
Equivalentes
- inglês
There's no use crying over spilt milk. - espanhol
No vale la pena llorar sobre la leche derramada. - francês
Il ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé. - alemão
Es hat keinen Zweck, über verschüttete Milch zu weinen. - italiano
Non ha senso piangere sul latte versato.