Não acordes a má sorte, quando ela está dormindo.

Não acordes a má sorte, quando ela está dormind ... Não acordes a má sorte, quando ela está dormindo.

Conselho para não provocar problemas ou atrair infortúnios desnecessariamente; evitar mexer em assuntos que estão calmos para não os agravar.

Versão neutra

Não provoques problemas desnecessários quando tudo está calmo.

Faqs

  • O que significa este provérbio em poucas palavras?
    Significa que não devemos provocar ou mexer em situações calmas ou resolvidas sem necessidade, porque isso pode trazer problemas.
  • Quando devo ignorar um problema em vez de o confrontar?
    Ignora‑lo só quando não representar risco imediato, não violar direitos e quando o custo de intervenção for superior ao benefício. Se houver perigo, injustiça ou repetição do problema, é preferível agir.
  • É superstição?
    Não exatamente. Embora use a imagem da 'má sorte', aplica‑se sobretudo a prudência prática — evitar ações que possam desencadear consequências indesejadas.
  • Como aplicar este provérbio no trabalho?
    Antes de propor mudanças, avalia riscos e consequências. Se um processo funciona, pondera se uma alteração é necessária ou apenas arriscada e desestabilizadora.

Notas de uso

  • Usa-se como advertência ou conselho informal; tom geralmente preventivo.
  • Adequado em contextos familiares, sociais e profissionais para avisar contra ações desnecessárias que possam criar conflitos.
  • Não é literalmente supersticioso: aplica-se sobretudo à prudência e à gestão de riscos.
  • Registo: coloquial/proverbial — evita-se em contextos formais sem explicação.

Exemplos

  • O processo está a correr bem; não inventes mudanças de última hora — não acordes a má sorte, quando ela está dormindo.
  • Se já não se fala do assunto há meses, trazê‑lo à tona só vai causar tensão: às vezes é melhor não acordar a má sorte.

Variações Sinónimos

  • Não acordes o cão que dorme.
  • Não despertes o cão que dorme.
  • Não provoques o destino.
  • Não cutuques a onça (quando está a dormir).

Relacionados

  • Deixa estar (quando não há necessidade de intervenção).
  • Mais vale prevenir do que remediar (atenção aos riscos antes que surjam).
  • Não cutuques a onça com vara curta (não provoques quem pode causar dano).

Contrapontos

  • Ignorar um problema adormecido pode permitir que ele piore; às vezes é necessário 'acordar' o problema para o resolver.
  • Questões de segurança, saúde ou justiça exigem ação mesmo que causem perturbação imediata.
  • O dito não deve justificar a passividade perante abuso ou negligência — silenciar pode ser prejudicial.

Equivalentes

  • Inglês
    Let sleeping dogs lie.
  • Espanhol
    No despiertes al perro que duerme.
  • Francês
    Ne réveillez pas le chien qui dort.
  • Alemão
    Schlafende Hunde soll man nicht wecken.

Provérbios