Não há má palavra, se não for mal tomada.
As palavras só ofendem se forem interpretadas como ofensivas; a reação do ouvinte é decisiva para que algo seja considerado má-língua.
Versão neutra
Uma palavra só é ofensiva se for interpretada como tal.
Faqs
- Significa que nunca se deve sentir ofensa?
Não. O provérbio sugere que a interpretação conta, mas não invalida sentimentos nem justifica linguagem discriminatória ou agressiva. - É apropriado usar este provérbio para desvalorizar críticas?
Depende do contexto. Pode servir para esclarecer intenção, mas se usado para silenciar quem se sente ofendido pode ser inadequado e insensível. - Tem aplicação em contextos profissionais?
Com cautela. Em ambientes de trabalho, o impacto das palavras e as normas de conduta importam; simplesmente alegar 'não foi mal tomada' não elimina responsabilidades.
Notas de uso
- Registo: informal a neutro; usado em conversas quotidianas para relativizar comentários potencialmente críticos ou irónicos.
- Contexto: costuma aparecer quando quem fala quer atenuar a responsabilidade por algo dito ou afirmar que a intenção não foi ofensiva.
- Cautela: pode ser percebido como minimizador do sofrimento alheio ou 'victim blaming' se aplicado a situações em que há desigualdade de poder ou intenção agressiva clara.
- Não é argumento jurídico: a interpretação subjectiva do ouvinte pode ser relevante socialmente, mas não substitui avaliações factuais de dano ou assédio em contextos legais/profissionais.
Exemplos
- Quando lhe disse a verdade de forma direta, ele respondeu: 'Não há má palavra, se não for mal tomada', tentando explicar que não pretendia ofender.
- Numa reunião, a gerente corrigiu um erro de um colaborador e, ao ver a reação, acrescentou: 'Não há má palavra, se não for mal tomada', para suavizar o tom.
Variações Sinónimos
- Não existe palavra má, senão mal recebida
- Palavra só ofende quando é mal entendida
- Não é a palavra que magoa, é a maneira como se toma
Relacionados
- Palavras levam-nas o vento
- Quem cala, consente
- Diz-se muito com poucas palavras
Contrapontos
- Nem sempre a ofensa depende só do ouvinte: intenções maliciosas, contexto de poder e histórico podem tornar uma palavra ofensiva independentemente da interpretação imediata.
- Usar o provérbio para justificar comentários ofensivos pode silenciar vítimas e ignorar consequências psicológicas reais.
- Em ambientes profissionais ou legais, a interpretação pessoal não basta; há normas, políticas e leis que regulam linguagem abusiva e assédio.
Equivalentes
- inglês
Words are not harmful unless they are taken as such. - espanhol
No hay mala palabra si no se toma mal. - francês
Il n'y a pas de mauvais mot s'il n'est pas mal pris. - alemão
Es gibt keine bösen Worte, wenn sie nicht falsch aufgefasst werden.