Não há mais amigo que Deus e dinheiro na algibeira.
Não há mais amigo que Deus e dinheiro na algibeira.
Expressa a ideia de que, na prática, a ajuda decisiva costuma vir de Deus (ou da divina providência) e do dinheiro disponível; sublinha o valor utilitário do dinheiro.
Versão neutra
Não há amigo como Deus e o dinheiro na algibeira.
Faqs
O que quer dizer este provérbio? Significa que, na prática, a ajuda material e a providência (Deus) são considerados como os apelidos mais fiáveis quando se trata de resolver problemas concretos.
É um provérbio pessimista ou realista? Depende do contexto: pode soar cínico ou pragmático. Serve tanto para criticar a dependência do dinheiro como para reconhecer a sua eficácia em situações reais.
Quando é apropriado usá‑lo? Em conversas informais para comentar situações em que o apoio material foi decisivo ou quando se quer realçar a importância prática do dinheiro.
O provérbio tem conotação religiosa? Inclui referência a Deus, pelo que pode ter conotação religiosa; contudo, na prática popular enfatiza sobretudo o binómio entre fé/providência e capacidade financeira.
Notas de uso
Usado para justificar ou lamentar que, nas necessidades, o apoio material (dinheiro) é determinante.
Tem tom pragmático e por vezes cínico; pode ser proferido com resignação, ironia ou realismo.
Pode ser interpretado de forma religiosa (confiança em Deus) e material (confiança no dinheiro) ao mesmo tempo.
É mais comum em contextos coloquiais e conversas informais.
Exemplos
Quando precisou de pagar uma cirurgia inesperada, lembrou-se: «não há mais amigo que Deus e dinheiro na algibeira» e pôs mãos à obra para juntar o montante.
Ao ver que os pedidos de ajuda não surtiram efeito, comentou com ironia que, afinal, «não há mais amigo que Deus e dinheiro na algibeira».
No negócio, percebeu que contactos e oratória não chegavam: o capital era decisivo — não há mais amigo que Deus e dinheiro na algibeira.
Variações Sinónimos
Não há amigo como o dinheiro na algibeira.
Amigo, amigo, e dinheiro à parte.
Quem tem dinheiro tem amigos.
Dinheiro é amigo de quem precisa.
Relacionados
Amizade não se compra.
Quem tem padrinhos chega longe.
Em tempo de festa, aparecem os amigos.
Contrapontos
A amizade verdadeira não se compra.
Amigos contam-se pelos atos, não pelos bolsos.
Mais vale um amigo fiel do que um tesouro.
Equivalentes
es No hay amigo como el dinero en el bolsillo.
en There's no friend like money in your pocket (or: 'Money talks' / 'Money makes the mare go').
fr L'argent est parfois le meilleur ami de l'homme (variante proverbiale sur l'utilité de l'argent).