Não permitas à língua que se perca o equilíbrio dos pés.
Aconselha a pensar antes de falar e a não deixar as palavras ultrapassarem as ações ou o juízo.
Versão neutra
Não deixes que a fala te faça agir sem equilíbrio; pensa antes de falar para que as palavras acompanhem os actos.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Usa-se para advertir alguém que fala sem pensar, para aconselhar prudência antes de prometer ou para sublinhar a importância da coerência entre palavras e acções. - É rude dizer isto a alguém?
Pode soar admonitório; adapta o tom conforme a relação com a pessoa. Em contextos formais, recomenda‑se parafrasear de forma mais diplomática. - Tem aplicações práticas no trabalho?
Sim: sugere evitar compromissos precipitadas, verificar factos antes de comentar e alinhar comunicação com capacidades e responsabilidades.
Notas de uso
- Usa-se como conselho para evitar falar impulsivamente ou prometer mais do que se pode cumprir.
- Aplicável em contextos pessoais, profissionais e sociais quando se quer alertar para consequências da fala imprudente.
- Tom geralmente admonitório; em registo formal pode ser parafraseado de forma mais direta.
Exemplos
- Quando o grupo começou a discutir sem rumo, ela lembrou: «Não permitas à língua que se perca o equilíbrio dos pés» — melhor ponderar do que prometer em falso.
- Antes de responder à crítica no trabalho, seguiu o conselho de um colega: não permitir à língua que se perca o equilíbrio dos pés; esperou e respondeu com calma.
Variações Sinónimos
- Não deixes a língua correr mais do que os pés.
- Pensa antes de falar.
- Que as palavras acompanhem os actos.
- Fala menos, faz mais.
Relacionados
- Mais vale calar e parecer sábio do que abrir a boca e o desfazer.
- Quem muito fala, muito erra.
- Palavras leva-as o vento.
Contrapontos
- Nem sempre é preferível calar: em situações de injustiça ou perigo, falar é necessário mesmo que arrisque desconforto.
- Excesso de prudência ao falar pode impedir a expressão de necessidades legítimas ou a clarificação de mal-entendidos.
Equivalentes
- Inglês
Don't let your words get ahead of your actions (think before you speak). - Espanhol
No dejes que la lengua te lleve donde no pueden llegar los pies (piensa antes de hablar). - Francês
Ne laisse pas ta langue te conduire sans équilibre; réfléchis avant de parler.