
Provérbios Alemães
Afirma, de forma popular, que a língua alemã é difícil de aprender ou compreender.
Versão neutra
A língua alemã é difícil de aprender.
Faqs
- Esse provérbio é factual ou uma exageração?
É uma generalização coloquial. Reflete percepções comuns sobre aspetos do alemão (como casos e declinações), mas não é um juízo científico sobre a língua. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Em contextos informais, como desabafo de estudantes ou comentários entre falantes, e com consciência de que pode transmitir um estereótipo. - Como contrariar a ideia de que o alemão é impossível de aprender?
Apontando semelhanças com outras línguas germânicas, explicando regras claras (por exemplo, formação de compostos) e referindo métodos eficazes de aprendizagem. - A expressão é ofensiva para falantes de alemão?
Geralmente não é usada como ofensa direta, mas pode ser percebida como condescendente se empregue para diminuir a língua ou quem a fala.
Notas de uso
- Expressão coloquial usada por falantes que consideram o alemão complexo (gramática, casos, declinações, composição de palavras).
- Costuma reflectir perceções culturais ou experiências pessoais e não um facto objectivo sobre a língua.
- Pode ser usada com tom de brincadeira, desabafo ou aviso a quem pretende aprender alemão.
- Numa conversa formal ou académica é preferível evitar a generalização e explicar concretamente as dificuldades.
Exemplos
- Depois de tentar compreender as terminações dos casos, disse em tom de brincadeira: «Língua alemã, língua difícil.»
- Quando a professora explicou os plurais irregulares, muitos alunos comentaram: «A língua alemã é difícil de aprender.»
Variações Sinónimos
- O alemão é difícil.
- A língua alemã dá trabalho.
- Aprender alemão não é fácil.
Relacionados
- Expressões sobre línguas incompreensíveis (por exemplo, «isto é grego para mim»).
- Debates sobre dificuldade relativa entre línguas.
- Provérbios sobre dificuldade e persistência, p.ex. «Água mole em pedra dura, tanto bate até que fura» (superar dificuldades).
- Temas de ensino de línguas e metodologias de aprendizagem.
Contrapontos
- A dificuldade de uma língua é relativa: depende da língua materna do aprendiz e da sua experiência com línguas germânicas.
- O alemão possui regras regulares e lógica na formação de palavras que podem facilitar o seu ensino.
- Com métodos apropriados, imersão e prática, muitos alunos ultrapassam rapidamente as fases iniciais consideradas difíceis.
- Generalizar como «difícil» pode desmotivar aprendizes sem reflectir diferenças individuais.
Equivalentes
- English
German is a difficult language. - Español
El alemán es difícil. - Français
L'allemand est difficile. - Italiano
Il tedesco è difficile. - English (idiom, similar sentido)
It's all Greek to me.