Não suba o sapateiro além da chinela.
Não te excedas além das tuas capacidades, lugar ou autoridade; não presumas para além do que te é devido.
Versão neutra
Não ultrapasses as tuas competências nem o teu papel.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Usa-se para advertir ou aconselhar alguém que está a assumir responsabilidades, autoridade ou comportamentos superiores às suas competências ou posição. Em contextos formais, opte por uma formulação mais neutra. - Este provérbio é ofensivo?
Pode ser percebido como condescendente ou que limita ambições, especialmente se dirigido a pessoas de classes ou profissões menos valorizadas. Use-o com prudência e situacionalmente. - Tem origem histórica documentada?
Não há registo preciso da sua origem. É um provérbio popular português cuja imagem (sapateiro/chinela) reflete referências quotidianas e hierárquicas tradicionais. - Há alternativas neutras para o dizer?
Sim. Exemplos: «Não ultrapasses as tuas competências», «Age dentro das tuas responsabilidades».
Notas de uso
- Usa-se para advertir alguém que está a comportar-se como se tivesse mais poder, competência ou status do que realmente possui.
- Tomar o provérbio ao pé da letra é descontextualizado — trata-se de metáfora sobre limites pessoais, profissionais e sociais.
- Em contextos formais, pode soar condescendente; recomenda-se cuidado no tom, especialmente em relações hierárquicas ou sensíveis.
- Pode ser usado tanto em crítica direta como em conselho preventivo.
Exemplos
- Quando começou a dar ordens aos colegas sem ter competência para tal, o chefe murmurou: «Não suba o sapateiro além da chinela.»
- Se não tens experiência em contabilidade, não te comprometas a gerir as finanças da associação — não subas o sapateiro além da chinela.
- Em vez de assumir responsabilidades para as quais não estás preparado, pede apoio: é melhor reconhecer limites do que arriscar um erro caro.
Variações Sinónimos
- Cada macaco no seu galho.
- Cada um no seu ofício.
- Corta o teu pano segundo o teu saco.
- Não te metas em camisa que não te cabe.
Relacionados
- Cada macaco no seu galho
- Corta o teu pano segundo o teu saco
- Quem muito quer, pouco alcança (parcialmente relacionado)
Contrapontos
- Pode desencorajar iniciativa e ambição legítima — exigir limites rígidos impede mobilidade e aprendizagem.
- Usado com frequência pode reforçar hierarquias e justificar exclusões sociais ou profissionais.
- Nem sempre se aplica: assumir riscos calculados fora da zona de conforto é necessário para progresso individual e colectivo.
Equivalentes
- Inglês
Don't get above your boots. / Don't bite off more than you can chew. - Espanhol
No te metas en camisa de once varas. / Cada cual en su oficio. - Francês
Il ne faut pas se croire sorti de la cuisse de Jupiter. (sentido próximo: não te excedas)