Nem boda sem canto, nem morte sem pranto.
As ocasiões solenes exigem manifestações emocionais apropriadas: celebrações pedem demonstração de alegria e funerais pedem demonstração de luto.
Versão neutra
Não há casamento sem celebração nem morte sem lamento.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Indica a expectativa social de que os momentos importantes da vida sejam acompanhados por manifestações emocionais adequadas: alegria nas bodas e pranto nas mortes. - Quando é apropriado usar‑lo?
Ao comentar costumes sociais, ao justificar comportamentos tradicionais ou ironizar a obrigação de demonstrar emoções em público. - É um provérbio ofensivo ou desatualizado?
Não é necessariamente ofensivo, mas pode ser considerado desatualizado se usado para impor normas rígidas; hoje reconhece‑se mais a legitimidade do luto e da alegria privados. - Qual é a origem histórica?
A origem concreta é incerta; trata‑se de um provérbio de tradição oral comum em comunidades lusófonas, transmitido ao longo de gerações.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar ou descrever normas sociais que pedem uma expressão pública de sentimentos em eventos colectivos.
- Pode ser usado de forma literal (referindo‑se a práticas tradicionais) ou ironicamente (quando se critica a obrigatoriedade de exibirem emoções).
- Hoje pode ser interpretado criticamente: nem toda pessoa manifesta emoções da mesma forma e o luto/alegria privados também são legítimos.
- Frequentemente invocado em contextos rurais ou tradicionais, mas compreendido em cidades como referência cultural.
Exemplos
- Quando souberam da notícia, as vizinhas disseram: «Nem boda sem canto, nem morte sem pranto» — havia que marcar a importância do evento.
- Ele contestou a ideia do funeral público: «Nem boda sem canto, nem morte sem pranto», mas acrescentou que o pranto pode ser silencioso e íntimo.
Variações Sinónimos
- Nenhum casamento sem festa, nenhuma morte sem pranto.
- Não há festa sem alegria, nem luto sem lágrimas.
- Boda sem festa, morte sem luto (variante mais concisa).
Relacionados
- Tradições de luto e celebração
- Expressão pública das emoções
- Provérbios sobre ocasião e comportamento social
Contrapontos
- Nem todas as pessoas expressam emoção em público; o luto privado é igualmente válido.
- A obrigação social de demonstrar alegria ou dor pode ser artificial ou prejudicial.
- Existem culturas e subgrupos onde as manifestações externas são menos valorizadas.
Equivalentes
- Inglês
No wedding without song, no death without tears. - Espanhol
Ni boda sin canto, ni muerte sin llanto. - Francês
Pas de mariage sans chant, pas de mort sans pleurs. - Alemão
Keine Hochzeit ohne Gesang, kein Tod ohne Tränen.