Nem barriga cheia é fartura

Nem barriga cheia é fartura.
 ... Nem barriga cheia é fartura.

Estar saciado num dado momento não é o mesmo que dispor de abundância ou prosperidade duradoura.

Versão neutra

Estar saciado num momento não significa que exista abundância permanente.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para lembrar que uma situação favorável imediata (por exemplo, uma boa refeição ou um ganho pontual) não garante prosperidade contínua; funciona como aviso ou crítica.
  • O provérbio é pessimista?
    Não necessariamente; é sobretudo prudente. Sinaliza cautela e lembrança de que o conforto temporário exige gestão para se tornar duradouro.
  • Posso usá‑lo em contexto formal?
    Em contextos formais é preferível explicitar a ideia em vez de confiar apenas no provérbio, pois a expressão é coloquial e pode não ser clara para todos os interlocutores.

Notas de uso

  • Provérbio popular, usado em contexto familiar ou social para advertir contra confundir bem-estar temporário com riqueza.
  • Tom frequentemente admonitório ou prudente; pode ser dito com ironia quando alguém se gaba de conforto momentâneo.
  • Adequado em linguagem coloquial; em textos formais convém explicar o sentido em vez de apenas citar o provérbio.
  • Aplica-se tanto a bens materiais (comida, dinheiro) como a situações mais amplas (saúde, trabalho).

Exemplos

  • Depois de receber o prémio único, ela ficou satisfeita, mas o pai avisou: 'Nem barriga cheia é fartura' — o rendimento mensal continua incerto.
  • O restaurante ofereceu sobremesa grátis e o grupo sentiu-se bem, porém o dono lembrou que isso não garante clientes para sempre: nem barriga cheia é fartura.
  • Têm um bom estoque este mês, mas não devemos desperdiçar; nem barriga cheia é fartura e a reserva pode acabar.

Variações Sinónimos

  • Nem com barriga cheia se tem fartura
  • Barriga cheia não é sinónimo de fartura
  • Estar saciado não é ter abundância
  • Ter o suficiente agora não é ter sempre fartura

Relacionados

  • De grão em grão enche a galinha o papo
  • Mais vale pouco e certo do que muito a prometer
  • Quem muito quer, tudo perde

Contrapontos

  • Barriga cheia, coração contente (valoriza a satisfação imediata)
  • Suficiente é bendito (enfatiza contentamento com o que se tem)
  • Mais vale pouco e bem (sugere que o pouco seguro é preferível à abundância incerta)

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    A full belly is not abundance.
  • Inglês (aproximação idiomática)
    A single meal doesn't mean you have plenty.
  • Espanhol
    Tener la barriga llena no es sinónimo de abundancia.
  • Francês
    Avoir le ventre plein n'est pas la même chose que l'abondance.
  • Alemão
    Ein voller Bauch bedeutet noch keinen Überfluss.

Provérbios