Na morte e na boda verás quem te honra.
Em ocasiões solenes (funerais e casamentos) costuma ficar patente quem realmente nos honra, apoia ou estima.
Versão neutra
Na morte e no casamento verás quem te honra.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que, em ocasiões públicas e emotivas como funerais e casamentos, costuma ficar evidente quem nos respeita ou apoia. O provérbio valoriza a observação do comportamento das pessoas em momentos importantes. - De onde vem a palavra 'boda'?
'Boda' é um termo tradicional para 'casamento' ou 'festa de casamento'. Em português moderno usa‑se frequentemente 'casamento', embora 'boda' ainda apareça em provérbios e expressões idiomáticas. - Posso usar este provérbio para criticar quem não aparece numa ocasião?
Pode ser usado para comentar ausências ou presenças, mas convém cautela: nem sempre a ausência significa desinteresse; motivos pessoais, profissionais ou culturais podem justificar não comparecer. - É um provérbio aplicável hoje em dia?
Sim, continua relevante como observação social, mas deve ser ponderado à luz das circunstâncias contemporâneas (mobilidade, privacidade, múltiplas formas de apoio).
Notas de uso
- Usa-se para comentar a presença ou ausência de pessoas em momentos importantes da vida (positivos ou negativos).
- Implica que o comportamento público em ocasiões marcantes revela a lealdade ou consideração de outrem.
- Não deve ser tomado como evidência absoluta: ausências podem dever-se a motivos práticos, pessoais ou culturais.
- A palavra 'boda' é arcaica em alguns contextos; hoje diz‑se mais frequentemente 'casamento'.
Exemplos
- Quando o avô faleceu, só alguns familiares próximos vieram ao funeral — como diz o provérbio, na morte verás quem te honra.
- Organizou uma festa de casamento simples e reparou que muitos amigos não apareceram; comentou que nas bodas se vê quem realmente lhe dava valor.
- Antes de decidir quem incluir na lista de convidados, lembrou‑se do ditado e convidou principalmente quem o apoiara nos momentos difíceis.
Variações Sinónimos
- Na morte e no casamento se conhecem os amigos.
- Em bodas e funerais se vê quem é fiel.
- É na necessidade e nas grandes festas que se conhece quem te estima.
- É na adversidade e na celebração que se reconhecem os verdadeiros amigos.
Relacionados
- É na necessidade que se conhece o amigo.
- Quem não está no herdeiro não é parente?
- Amigo na necessidade é amigo de verdade.
Contrapontos
- A presença num funeral ou num casamento pode ser motivada por obrigação social, conveniência ou convenções culturais, não necessariamente por honra.
- Muitas formas de apoio são privadas (ajuda financeira, cuidados), pelo que ausências públicas não provam desconsideração.
- Na sociedade contemporânea, a mobilidade e a distância geográfica fazem com que faltas não impliquem falta de apreço.
Equivalentes
- inglês
You see who your friends are in times of trouble (similar: 'A friend in need is a friend indeed'). - espanhol
En las bodas y en los entierros se conoce quién es quién. - francês
Aux mariages et aux enterrements on reconnaît ses vrais amis. - alemão
Bei Beerdigungen und Hochzeiten erkennt man, wer einen wirklich schätzt.