Nem tudo vai ao saco.
Indica que nem tudo resulta, é aproveitável ou se consegue — expressão de limitação ou resignação face a expectativas não totalmente realizadas.
Versão neutra
Nem tudo resulta como esperado.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa-se ao comentar resultados parciais, falhas ou limitações — por exemplo, quando um plano não correu totalmente como esperado. - É uma expressão formal?
É coloquial; em contextos formais é preferível uma formulação mais neutra como 'nem tudo resulta como esperado'. - Tem conotação negativa?
Pode ter conotação resignada ou pragmática, mas também pode ser usada com humor para relativizar pequenas perdas. - Qual é a origem desta expressão?
Provém provavelmente do mundo rural, associada à ideia de que nem todo o que é colhido ou tentado acaba por ir para o saco/armazenamento; não existe registo histórico preciso.
Notas de uso
- Uso comum em registo informal e coloquial; muitas vezes dito de forma resignada ou com humor.
- Aplica-se a situações em que se esperava um resultado melhor ou mais completo (trabalhos, colheitas, projetos, compras, etc.).
- Pode ter nuance de aceitação: reconhecer que há perdas ou falhas inevitáveis.
- Em contextos mais formais, prefira uma paráfrase neutra (ver 'versao_neutra').
Exemplos
- Começámos a obra com boas expectativas, mas nem tudo vai ao saco — ainda faltam arranjar algumas instalações.
- Investiram-se horas no evento e, apesar do esforço, nem tudo vai ao saco: nem todos os convidados apareceram.
Variações Sinónimos
- Nem tudo dá certo
- Nem tudo vai dar
- Nem tudo cabe no saco
- Nem tudo se aproveita
- Não se pode ter tudo
Relacionados
- Nem tudo o que reluz é ouro (avisa contra expectativas enganosas)
- Nem sempre se colhe o que se semeia (nem sempre os esforços trazem o resultado esperado)
- Não se pode ter tudo (aceitação de limites)
Contrapontos
- A esperança é a última a morrer (otimismo perante dificuldades)
- Quem não arrisca não petisca (incentiva tentativa apesar das incertezas)
- Onde há vida há esperança (persistência apesar de resultados parciais)
Equivalentes
- inglês
You can't have it all / Not everything will work out - espanhol
No todo puede ser / No siempre sale todo como se espera - francês
On ne peut pas tout avoir / Tout ne marche pas toujours - italiano
Non si può avere tutto / Non tutto va per il verso giusto