Ninguém se contenta com a sua dita.
As pessoas tendem a não se satisfazer com a própria sorte; há insatisfação e comparação com os outros.
Versão neutra
As pessoas raramente se contentam com a sua sorte.
Faqs
- O que significa 'dita' neste provérbio?
'Dita' é uma palavra antiga que aqui equivale a 'sorte' ou 'destino' — refere‑se à condição ou fortuna de cada pessoa. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Use‑o para comentar, de forma geral, situações em que as pessoas se queixam do que têm e comparam‑se desfavoravelmente com os outros. Evite‑o como crítica direta em situações sensíveis. - Este provérbio é pejorativo?
Não é necessariamente pejorativo; é sobretudo observacional e pode servir tanto para criticar a ingratidão como para refletir sobre comportamentos humanos.
Notas de uso
- Usa-se para comentar a tendência humana para a inveja, ambição ou comparação social.
- Tom frequentemente moralizador ou observacional; pode servir como crítica leve ao descontentamento constante.
- Adequado em conversas informais, crónicas ou textos que reflitam sobre comportamento coletivo; menos usado em linguagem formal sem explicação.
Exemplos
- Quando viu a promoção do colega, comentou com um suspiro: 'Ninguém se contenta com a sua dita.'
- Depois de ganhar um prémio, continuou a queixar‑se do trabalho — recordei‑lhe que ninguém se contenta com a sua dita.
Variações Sinónimos
- Ninguém se conforma com a sua sorte.
- A grama do vizinho é sempre mais verde.
- Quem não se contenta com pouco, não se contenta com nada.
Relacionados
- Inveja
- Comparação social
- Ambição
- Provérbios sobre sorte e destino
Contrapontos
- O descontentamento pode ser motor de progresso — não é sempre negativo.
- Existem provérbios que valorizam a moderação e o contentamento, por exemplo: 'Quem tem contentamento nada lhe falta.'
- Em contextos de injustiça social, o desejo de mudar a própria sorte pode ser legítimo e necessário.
Equivalentes
- Inglês
Nobody is content with his lot. - Espanhol
Nadie se conforma con su suerte. - Francês
Personne n'est content de son sort. - Alemão
Niemand ist mit seinem Schicksal zufrieden. - Italiano
Nessuno è contento della propria sorte.