No rosto de minha filha vejo quando o demo toma a meu genro.

No rosto de minha filha vejo quando o demo toma a  ... No rosto de minha filha vejo quando o demo toma a meu genro.

A partir da expressão facial da filha percebe-se quando o genro está sob má influência ou comportamento descontrolado ("o demo" usado metaforicamente).

Versão neutra

Percebo pela expressão da minha filha quando o companheiro dela está alterado ou se comporta mal.

Faqs

  • O que quer dizer "o demo" neste provérbio?
    "O demo" funciona aqui como metáfora para uma influência má ou comportamento descontrolado: raiva, ciúme, embriaguez ou ações impróprias do genro.
  • É adequado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto. É reconhecido como expressão popular e coloquial; pode soar antiquado ou insensível, pelo que convém avaliar o público e a intenção.
  • O provérbio insinua desconfiança nas aparências?
    Sim: sugere que a expressão facial denuncia algo. Contudo, também implica um risco de tirar conclusões precipitadas sem confirmação.

Notas de uso

  • Usado sobretudo em contextos familiares para indicar que a expressão de uma pessoa denuncia problemas no parceiro.
  • A imagem do "demo" é metafórica e refere-se a conduta má, raiva, ciúme, embriaguez ou comportamento fora do normal.
  • Tom antiquado; pode soar jocoso, popular ou até sexista dependendo do contexto e da sensibilidade do interlocutor.
  • Não deve ser interpretado literalmente como referência religiosa; em usos modernos tende a ser hiperbólico.

Exemplos

  • Depois da discussão, a mãe ficou em silêncio: no rosto da filha via-se tudo — sabia que o genro tinha bebido demais.
  • Quando a filha entrou cabisbaixa, a vizinha comentou: é fácil notar pelo rosto dela quando o marido está a pregar uma partida — ali se vê o problema.

Variações Sinónimos

  • Vejo pela cara da minha filha quando o meu genro está tomado.
  • A cara da minha filha denuncia quando o genro se perdeu.
  • A expressão da filha revela o que o genro anda a fazer.

Relacionados

  • A cara é o espelho da alma.
  • Os olhos não mentem.
  • Não julgues pelas aparências.

Contrapontos

  • Nem sempre a expressão facial reflecte a verdade completa — pode ser passageira ou enganadora.
  • Concluir sem conversar pode provocar mal-entendidos; a observação não substitui o diálogo.

Equivalentes

  • inglês
    I can tell by my daughter's face when my son-in-law is up to no good.
  • espanhol
    Por el rostro de mi hija veo cuándo el diablo se apodera de mi yerno.
  • francês
    Je vois au visage de ma fille quand le diable prend mon gendre.

Provérbios