No saber ninguém se rende, senão o sabedor.
Só quem tem conhecimento verdadeiro reconhece, concede ou aceita algo com base no saber; a compreensão leva à rendição intelectual.
Versão neutra
Só quem sabe realmente cede ao saber.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio em linguagem simples?
Significa que geralmente só quem tem conhecimento real aceita ou reconhece uma ideia com base nesse conhecimento; entender um assunto facilita a aceitação. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer enfatizar que convencer alguém requer demonstrar saber ou evidências, por exemplo em debates, aulas ou análises técnicas. - O provérbio tem origem conhecida?
Não há registo de autor ou origem precisa; pertence à tradição popular da língua portuguesa. - Pode ser considerado elitista?
Pode sê-lo se for usado para desvalorizar opiniões de leigos; convém aplicar com cuidado e contexto para evitar menosprezo.
Notas de uso
- Usa-se para sublinhar que a aceitação de uma ideia ou de um argumento costuma surgir quando se compreende o assunto.
- Tem tom valorativo em relação ao conhecimento e à experiência — privilegia quem sabe sobre quem opina sem fundamento.
- Adequado em contextos de debate, ensino, liderança e análise crítica; menos apropriado quando se quer evitar elitismo.
- Pode servir de aviso: convencer alguém exige explicar ou mostrar o saber, não apenas afirmar posições.
Exemplos
- Num debate técnico, os argumentos práticos convenceram os presentes — afinal, no saber ninguém se rende, senão o sabedor.
- Quando lhe mostrei as provas documentais, ela admitiu o erro; como se diz, no saber ninguém se rende, senão o sabedor.
Variações Sinónimos
- Só o conhecedor se rende ao conhecimento.
- Quem sabe rende-se ao saber.
- Só o sábio reconhece quando o saber o convence.
Relacionados
- Saber é poder.
- Quem sabe, faz; quem não sabe, opina.
- A verdade prevalece com quem a conhece.
Contrapontos
- Nem sempre a compreensão é condição para render-se: pessoas ignorantes rendem-se por medo, autoridade ou conveniência.
- O provérbio pode sugerir elitismo: reduzir a validade de opiniões de leigos mesmo quando há alternativas válidas.
- Há situações em que o saber não convence (por exemplo, quando a confiança está abalada), pelo que saber nem sempre leva à rendição.
Equivalentes
- inglês
Only the knower yields to knowledge. (tradução literal; não há um provérbio idêntico de uso corrente) - espanhol
En el saber nadie se rinde, sino el sabedor. (tradução literal) - francês
Dans le savoir, personne ne se rend, sauf le connaisseur. (tradução literal) - alemão
Im Wissen ergibt sich niemand außer dem Wissenden. (tradução literal)