No tempo em que eu era besta, os cavalos quase me acabam.
No tempo em que eu era besta, os cavalos quase me acabam.
Reconhecimento de uma ingenuidade passada que quase causou um dano grave; usado para admitir erro e sublinhar aprendizagem pela experiência.
Versão neutra
Quando era ingénuo, quase sofri um acidente por causa dos cavalos.
Faqs
O que significa 'besta' neste provérbio? 'Besta' significa aqui 'ingénuo' ou 'tolo' — é uma autoavaliação do falante sobre a sua falta de experiência ou juízo num determinado período.
É um provérbio literal ou figurado? Pode ser ambos. Originalmente associado a contextos rurais (acidentes com cavalos), é hoje usado sobretudo em sentido figurado para referir qualquer quase-desastre por ingenuidade.
É apropriado usá-lo em contextos formais? Geralmente não. Trata-se de expressão coloquial e autoirónica; em contextos formais prefira linguagem mais direta como 'admito que cometi um erro e aprendi com ele'.
Notas de uso
Tom frequentemente autoirónico: o falante admite que foi tolo no passado.
Pode ser usado de forma literal (acidentes com cavalos) ou figurada (qualquer situação em que a ingenuidade quase teve consequências sérias).
Registo informal; adequado em conversas coloquiais ou narrativas pessoais, menos em textos formais.
Evita generalizações — refere uma experiência pessoal que serviu de lição.
A palavra 'besta' aqui significa 'ingénuo' ou 'tolo', não um insulto dirigido a terceiros.
Exemplos
Depois daquele cavalo que se assustou e me atirou ao chão, digo: 'No tempo em que eu era besta, os cavalos quase me acabam.'
Perdi muito dinheiro na primeira empresa que abri porque confiei em parceiros errados; hoje digo que foi naquela altura — no tempo em que eu era besta — que quase me acabam.
Variações Sinónimos
Quando eu era besta…
Na minha juventude fui ingénuo e quase paguei caro por isso.
Aprendi da pior maneira
Foi um erro de principiante que quase me custou caro
Relacionados
A experiência é a melhor mestra.
Aprender na pele.
Errar é humano.
Contrapontos
Não deve ser usado para desculpar comportamento imprudente repetido — é uma admissão pontual de erro passado, não uma justificação permanente.
Literalmente, pode referir um acidente com animais; figuradamente, os 'cavalos' podem simbolizar qualquer risco subestimado.
Usar 'besta' em referência a outra pessoa pode ser ofensivo; no provérbio é auto-referencial.
Equivalentes
inglês I learned the hard way.
espanhol Lo aprendí por las malas (o: Cuando yo era tonto, casi me matan los caballos).