O bem não dura e o mal chega.

O bem não dura e o mal chega.
 ... O bem não dura e o mal chega.

Expressa a ideia de que os períodos favoráveis são efémeros e que, mais cedo ou mais tarde, surgem adversidades.

Versão neutra

As coisas boas são passageiras e os problemas acabam por surgir.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa-se para comentar uma mudança de sorte em que um período favorável termina e surgem problemas; é comum em conversas informais.
  • É um provérbio pessimista?
    Tem um tom resignado e pode ser interpretado como pessimista; no entanto, também pode funcionar como aviso para preparar-se para dificuldades.
  • Há formas mais neutras ou positivas de expressar a mesma ideia?
    Sim — por exemplo, 'As coisas mudam' ou 'Tudo passa' transmitem a efemeridade sem pessimismo forte; 'Depois da tempestade vem a bonança' enfatiza otimismo.

Notas de uso

  • Tom frequentemente resignado ou pessimista; usado para comentar uma mudança negativa após um período bom.
  • Comum em linguagem coloquial e familiar; pode soar fatalista se usado de forma repetida.
  • Pode servir de aviso prudente num contexto em que se queira preparar para contratempos.

Exemplos

  • Tínhamos tido sorte com as vendas todo o mês, mas esta semana tivemos várias devoluções — o bem não dura e o mal chega.
  • Depois de tanto tempo sem doenças na família, apareceram vários casos ao mesmo tempo; é aquele ditado: o bem não dura e o mal chega.
  • Ganhámos o concurso e estávamos eufóricos, mas com a notícia da crise financeira percebemos que o bem não dura e o mal chega.

Variações Sinónimos

  • Não há bem que sempre dure.
  • Nada dura para sempre.
  • O bom dura pouco.
  • Não se pode estar sempre a ter sorte.

Relacionados

  • Nada dura para sempre.
  • Depois da tempestade vem a bonança. (contraponto)
  • Não há bem que sempre dure, nem mal que sempre perdure.

Contrapontos

  • Depois da tempestade vem a bonança. (otimista: os tempos difíceis passam)
  • Tudo passa — nem o bem nem o mal são eternos. (visão equilibrada)
  • A esperança é a última a morrer. (confiança em dias melhores)

Equivalentes

  • inglês
    Good times don't last / Nothing lasts forever.
  • espanhol
    No hay bien que dure cien años.
  • francês
    Rien n'est éternel.
  • alemão
    Nichts währt ewig.
  • italiano
    Niente dura per sempre.

Provérbios