O convidado mostra‑se amigo, mas não letrado.

O convidado mostra-se amigo, mas não letrado.
 ... O convidado mostra-se amigo, mas não letrado.

Alerta para quem, ao ser recebido, se mostra amável ou familiar, mas carece de saber, competência ou profundidade.

Versão neutra

O convidado aparenta ser amigo, mas pode não ser instruído.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao querer sublinhar que a amabilidade ou interesse demonstrado por alguém recebido não garantem conhecimentos, competência ou discrição.
  • Significa que o convidado é falsa ou pouco confiável?
    Nem sempre. O provérbio refere‑se sobretudo à falta de saber ou profundidade; pode também insinuar superficialidade, mas não implica necessariamente má intenção.
  • É ofensivo chamar alguém 'não letrado' com base neste provérbio?
    Depende do contexto. Utilizado como observação cautelosa sobre competência é aceitável; usado para humilhar ou diminuir alguém pode ser considerado rude.

Notas de uso

  • Usa‑se para distinguir entre amizade aparente (ou cortesia) e conhecimento real.
  • Aplica‑se quando alguém elogia ou se mostra solícito, mas não tem preparação técnica ou cultural para ajudar de facto.
  • Tem tom preventivo: recomenda não confiar apenas na aparência de afecto quando é necessária experiência ou instrução.

Exemplos

  • Convidei um conhecido para opinar sobre obras na casa; mostrou‑se muito simpático, mas percebeu pouco da matéria — o convidado mostra‑se amigo, mas não letrado.
  • Num jantar de família, ele afagou o ego do anfitrião com elogios, mas quando se falou de política ficou evidente a falta de preparação: provérbio adequado ao caso.
  • A equipa agradeceu a disponibilidade de um novo voluntário, mas cedo se viu que tinha pouca experiência prática; foi o típico caso de amizade aparente sem fundamento técnico.

Variações Sinónimos

  • O convidado parece amigo, mas não é instruído.
  • Amizade mostrada nem sempre significa saber ou competência.
  • O elogio fácil não substitui o saber.

Relacionados

  • Amigos, amigos; negócios à parte.
  • Nem tudo o que parece é.
  • As aparências enganam.

Contrapontos

  • Há convidados que são sinceros e também bem informados — nem todo convidado é só aparência.
  • Algumas pessoas mostram afeto genuíno e ao mesmo tempo têm conhecimento útil.
  • A hospitalidade não implica falta de critério: é possível receber bem e avaliar competência.

Equivalentes

  • English
    Literal: 'The guest shows himself a friend, but not learned.' (approximate equivalent: 'Fair‑weather friend' as a warning about superficial friendship)
  • Español
    Literal: 'El invitado se muestra amigo, pero no culto.'
  • Français
    Literal: 'L'invité se montre ami, mais pas lettré.'
  • Deutsch
    Literal: 'Der Gast zeigt sich als Freund, aber nicht gebildet.'