O dia de amanhã nunca se sabe.
O futuro é incerto; não se pode prever com segurança o que acontecerá amanhã.
Versão neutra
Não se pode prever o que acontecerá amanhã.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em contextos onde se quer lembrar a incerteza do futuro — por exemplo, ao decidir assumir riscos, aceitar convites ou explicar cautela face a planos longos. - Este provérbio é pessimista?
Não necessariamente. Pode ter tom pessimista, resignado ou prudente. Depende do contexto e da intenção: servir de aviso ou de incentivo a aproveitar o presente. - Contradiz a ideia de planear o futuro?
Não a contradiz totalmente. O provérbio sublinha os limites da previsão, mas o planeamento permanece útil para reduzir riscos e estar preparado para imprevistos. - Tem origem histórica conhecida?
Não há autoria ou data precisas; trata‑se de uma fórmula popular transmitida oralmente em comunidades de língua portuguesa, com equivalentes em muitas línguas.
Notas de uso
- Usa-se para enfatizar a incerteza do futuro ou justificar cautela perante decisões.
- Pode ser pronunciado com tom resignado (aceitação) ou como advertência para aproveitar o presente.
- Funciona bem em conversas sobre saúde, finanças, planos e riscos imprevistos.
- Não é uma negação da utilidade do planeamento; antes lembra limites da previsibilidade.
Exemplos
- Depois do susto com a tempestade, disse: «O dia de amanhã nunca se sabe», por isso não se comprometeu com viagens.
- Mesmo com planos de poupança, Maria lembra: «O dia de amanhã nunca se sabe», e reserva sempre um pequeno fundo de emergência.
Variações Sinónimos
- Nunca se sabe o que o amanhã traz.
- Amanhã é incerto.
- Não sabemos o que o amanhã nos reserva.
Relacionados
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (conselho para agir no presente).
- Carpe diem (aproveita o dia) — latim, encoraja aproveitar o presente diante da incerteza.
Contrapontos
- Quem planeia bem minimiza riscos — enfatiza a importância do planeamento apesar da imprevisibilidade.
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje — contrapõe a resignação com a ideia de iniciativa.
Equivalentes
- Inglês
Tomorrow is another day / You never know what tomorrow will bring. - Espanhol
No se sabe lo que traerá el mañana. - Francês
On ne sait pas de quoi demain sera fait. - Alemão
Man weiß nie, was der Morgen bringt.